Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 12:26 - Enі Baalantı

26 Ölülerin dirilmesi için okumadınız mı Moiseyin kiyadında, neredä laf gider yanar gümä için, ne dedi Allah ona: „Bän Avraamın Allahı, İsaakın Allahı hem İakovun Allahıyım“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

26 Ӧлӱлерин дирилмеси ичин окумадыныз мы Моисейин кийадында, нередӓ лаф гидер йанар гӱмӓ ичин, не деди Аллах она: „Бӓн Авраамын Аллахы, Исаакын Аллахы хем Иаковун Аллахыйым“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 12:26
16 Iomraidhean Croise  

Ne, okumadınız mı bunu Ayoz Yazılarda: „Taş, ani ustalar sıbıttı, sonda etişti köşä taşı olsun.


Ölülär dirildiynän evlenmeyeceklär, ama olaceklar, nicä angillär göklerdä.


Ama, ani ölülär dirilecek, bunu gösterdi kendi Moisey orada, neredä laf gider yanar gümä için. Orada Saabi için deer: „Avraamın Allahı, İsaakın Allahı hem İakovun Allahı“.


İisus dedi ona: «Tutunma Bendän, zerä Bän taa kalkmadım Bobama, ama git kardaşlarıma da sölä onnara, ani kalkêrım Benim Bobama hem sizin Bobanıza, Benim Allahıma hem sizin Allahınıza».


Allah üzünü çevirmedi Kendi insanından, angısını baştan bilirdi. Ne, bilmeersiniz mi, ne dener Ayoz Yazıda prorok İliya için, nicä o aalaşêr Allaha İzraildän? O deer:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan