Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 9:2 - Enі Baalantı

2 Sora yolladı onnarı, nasaat etsinnär Allahın Padişahlıını hem alıştırsınnar hastaları.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Сора йоллады оннары, насаат етсиннӓр Аллахын Падишахлыыны хем алыштырсыннар хаста-лары.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 9:2
14 Iomraidhean Croise  

Bunnar onikisi, angılarını İisus yolladı, sımarlayıp: «Gitmeyin yabancıların yollarından, girmeyin Samariyalıların kasabalarına,


Kim Gök Padişahlıı için sözü işider da annamêêr, ona şeytan geler da toomu onun üreendän çalêr. Bunnar o toomnar, ani düştülär yol boyuna.


Gök Padişahlıın İi Haberi bütün dünnedä nasaat olacek, şaatlık olsun hepsi milletlerä, da ozaman bitkisi gelecek.


deyip: «Dönün Allaha günahlarınızdan, zerä yaklaştı Gök Padişahlıı!»


İisus onnara dedi: «Gidin bütün dünneyä da nasaat edin İi Haberi hepsi insana.


Onnar gittilär da nasaat ettilär, ani insan dönsün günahlarından Allaha.


Bundan sora Saabi seçti taa etmiş üürenici. Yolladı onnarı ikişär-ikişär Kendi önü sora hepsi kasabalara hem erlerä, nereyi O gitmää istärdi.


„Kasabanızdan ayaklarımıza konan tozu azar gibi silkeriz sizä karşı, ama hep okadar bilin, Allahın Padişahlıı yaklaştı sizä“.


Orada alıştırın hastaları, deyip: „Allahın Padişahlıı yaklaştı sizä“.


Zakon hem proroklar vardılar İoandan. İoandan buyanı Allahın Padişahlıı nasaat olêr, da herkezi bakêr zorbalıklan orayı girmää.


İnsan işitti bunu da gitti Onun ardına. İisus islää kabletti onnarı. Nasaat etti Allahın Padişahlıı için hem, kimin vardı zoru, alıştırdı hastalıklardan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan