Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 5:30 - Enі Baalantı

30 Fariseylär hem bilgiçlär, maana bulup, deyärdilär Onun üürenicilerinä: «Neçin iyersiniz hem içersiniz harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

30 Фарисейлӓр хем билгичлӓр, маана булуп, дейӓрдилӓр Онун ӱӱрениӂилеринӓ: «Нечин ийерсиниз хем ичерсиниз харччыларлан хем гӱнахкерлӓрлӓн барабар?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 5:30
16 Iomraidhean Croise  

Eer sevärseydiniz salt onnarı, kim sizi sever, ne ödek bekleersiniz? Yapmêêr mı bunu harççılar da?


Fariseylär, görüp bunu, üürenicilerä dedilär: «Neçin sizin Üüredici iyer harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»


Kimi bilgiçlär fariseylerdän gördülär, ani harççılarlan hem günahkerlärlän bilä iyer, onun için dedilär Onun üürenicilerinä: «Neçin O iyer /hem içer/ harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»


Fariseylär hem hepsi iudeylär, ihtärların adetlerinä görä, imeerlär, islää yıkamayınca ellerini.


O sordu onnara: «Ne dartışêrsınız onnarlan?»


Farisey ayakça durardı da bölä dua edärdi kendi-kendinä: „Allahım, şükür ederim sana, ani diilim kalan insan gibi: hırsız, kelepirci, orospu, eki nicä bu harççı.


Görüp bunu, hepsi mırıldanmaa başladılar da deyärdilär: «Girdi konaklansın bir günahker adamın evindä!»


Bir günü, açan İisus üüredärdi insanı, fariseylär hem zakon üüredicileri, ani geldiydilär Galileyanın hem İudeyanın hepsi dolay küülerindän hem İerusalimdän, durardılar orada. Saabinin kuvedi Onunnandı, insanı alıştırmaa deyni.


Bilgiçlär hem fariseylär başladılar düşünmää kendi-kendilerinä: «Kimdir Bu, ani Allahı kötüleer? Kim, Allahtan kaarä, var nasıl günahları baaşlasın?»


Geldi Adam Oolu, iyer hem içer, deersiniz: „Hobur hem içkici, harççıların hem günahkerlerin dostu!“


Açan bunu gördü farisey, angısı buyur ettiydi İisusu, dedi kendi-kendinä: «Eer bu Adam prorok olaydı, ozaman bileceydi, netürlü karı bu, kim şindi Ona diiyer, zerä o – bir günahker».


Oldu büük kavga. Birkaç bilgiç, fariseylerin tarafından, kalktılar ayakça da üfkeli dedilär: «Biz bulmêêrız bir dä kabaat bu adamda. Beki onunnan bir duh yada bir angil lafetti. /Biz duşman olamarız Allaha/».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan