Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:6 - Enі Baalantı

6 O dedi Ona: «Sana verecäm zaabitlik hepsi bu metinni padişahlıkların üstünä, zerä onnar bana verili. Bän dä vererim, kimä isteerim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

6 О деди Она: «Сана вереӂӓм заабитлик хепси бу метинни падишахлыкларын ӱстӱнӓ, зерӓ оннар бана верили. Бӓн дӓ верерим, кимӓ истеерим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:6
15 Iomraidhean Croise  

Eer baş iildirseydin bana, hepsi olacek Senin».


Şindi daava olêr bu dünneyä, şindi bu dünneyin çorbacısı uuradıldı dışarı.


Artık çok lafetmeyecäm sizinnän, zerä geler bu dünneyin çorbacısı. Onun yok kuvedi Benim üstümä.


Sizin bobanız – diavol, da isteersiniz tamannayasınız sizin bobanızın şefklerini. O baştan insan öldürücüsüydü, durmêêr aslılıkta, zerä onda yok aslılık. Kaç sıra söleer birär yalan, söleer kendi tabeetinä görä, zerä o yalancı hem yalanın bobası.


Bu diil şaşma iş, zerä kendisi şeytan yapınêr, ki aydınnık angili bulunêr.


angılarda vakıdın birindä yaşardınız bu dünneyin adetinä görä, izleyeräk önderciyi, ani zaabitlik eder gökün altında, o duhu, ani işleer seslämeyän insannarda.


Zerä «insan ota benzeer, onun bütün şanı bir kır çiçää gibi. Ot kuruyêr, çiçek düşer,


Bileriz, ani biz Allahtanız, ama bütün dünnä kötü olanın zaplıında.


Büük drakon, evelki yılan, angısına dener diavol hem şeytan, ani bütün dünneyi aldadêr, erä atıldı hem onunnan barabar onun angilleri dä.


Canavar, ani gördüm, barsa benzärdi. Onun bacakları ayı bacakları gibiydi, aazı sa nicä aslan aazıydı. Drakon ona kendi kudredini, çorbacılık skemnesini hem büük zaabitlii verdi.


Verildi izin, ayozlarlan cenk yapsın da ensesin onnarı. Onun zaabitlii oldu herbir tamızlık, halk, dil hem millet üstünä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan