Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 3:3 - Enі Baalantı

3 İoan gitti İordan suyun dolay erlerinä, nasaat ederäk, ani insan lääzım dönsün günahlarından Allaha hem vaatiz olsun, ki baaşlanmak edensin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

3 Иоан гитти Иордан суйун долай ерлеринӓ, насаат едерӓк, ани инсан лӓӓзым дӧнсӱн гӱнахларындан Аллаха хем ваатиз олсун, ки баашланмак еденсин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 3:3
12 Iomraidhean Croise  

Bän sizi suylan vaatiz ederim, gösterilsin, ani döndünüz Allaha günahlarınızdan, ama bendän sora gelän – bendän taa kaavi. Bän diilim yakışıklı taşımaa Onun ayak kaplarını. O sizi Ayoz Duhlan hem ateşlän vaatiz edecek.


Çoyunu İzraildän o döndürecek onnarın Saabi Allahına.


Sän insana haberleyecän kurtulmak hem günahlardan baaşlamak.


İisus, dolu Ayoz Duhlan, döndü İordandan, da Duh götürdü Onu çol erä.


Bu oldu Vifavarada, İordanın ötäända, neredä İoan vaatiz edärdi.


Geldilär İoana da dedilär: «Üüredici, O, Kim seninnändi İordanın öbür tarafında, Angısı için sän şaatlık ettin, şindi O vaatiz eder, da hepsi Ona gider».


Onun gelmesinin önü sora İoan nasaat etti hepsi İzrail insanına, ani lääzım dönsünnär günahlarından Allaha da vaatiz olsunnar.


Pavli dedi: «İoan vaatiz edärdi onnarı, kim dönärdi günahlarından Allaha. O sölärdi insana, inansınnar ondan sora Gelenä, Ona, Kimä dener İisus».


Şindi neçin oyalanêrsın? Kalk, vaatiz ol, paklan kendi günahlarından, çaarıp Saabinin adını“.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan