Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 24:41 - Enі Baalantı

41 Onnar sevinmektän hem şaşmaktan inanamardılar kendi gözlerini. Ozaman İisus dedi: «Var mı sizdä burada bişey imää?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

41 Оннар севинмектӓн хем шашмактан инанамардылар кенди гӧзлерини. Озаман Иисус деди: «Вар мы сиздӓ бурада бишей имӓӓ?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 24:41
14 Iomraidhean Croise  

Ama onnar, açan işittilär, ani İisus dirildi, da Mariya Onu gördü, inanmadılar.


Onnar döndülär geeri da söledilär kalanına, ama onnarı da inanmadılar.


Sonda, açan sofrada iyärdilär, İisus onbir üürenicisinä gösterildi. Onnarı inansızlık hem inatlık beterinä azarladı, zerä inanmadılar onnarı, kim gördü Onu dirilmesindän sora.


Vardı onnarda birkaç balıcak da. İisus, iisözleyip, sımarladı, payetsinnär onnarı da insana.


Onnarın lafları apostollara göründü bir masal gibi, onuştan inanmardılar.


Açan dedi bu lafları, gösterdi onnara Kendi ellerini hem ayaklarını.


Onnar verdilär Ona bir parça pişmiş balık /hem bir parça gömeç balı/.


Hep ölä siz dä şindi kahırlanêrsınız, ama açan enidän görecäm sizi, sevineceniz. Kimsey sizin sevinmenizi sizdän alamayacek.


İisus dedi onnara: «Uşaklarım! Tuttunuz mu bişey sabaa imeesi için?» Onnar cuvap ettilär: «Tutmadık».


Açan tanıdı Petrinin sesini, sevinmeliktän açmadı tokadı, ama kaçarak gitti da söledi, ani Petri durêr tokatlarda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan