Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:8 - Enі Baalantı

8 İisus yolladı Petriyi hem İoanı butürlü sımarlamaklan: «Gidin da hazırlayın bizä Paskellä sofrasını iyelim».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Иисус йоллады Петрийи хем Иоаны бутӱрлӱ сымарламаклан: «Гидин да хазырлайын бизӓ Паскеллӓ софрасыны ийелим».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:8
12 Iomraidhean Croise  

Ama İisus ona cuvap etti: «Brak şindi, zerä bölä düşer, tamannayalım hepsini, ne dooru». Ozaman İoan braktı Onu, vaatiz olsun.


İkisi dä Allahın önündä dooru insannardılar. Bir lekesiz bilä tamannardılar hepsi Allahın sımarladıklarını hem sıralarını.


«Neredä isteersin hazırlayalım?» – sordular onnar.


Bir gün Petri hem İoan, dua saadında, dokuzuncu saatta, Ayoz binaya gidärdilär.


Adam Petridän hem İoandan tutunarkan Solomonun kolonadası denän erdä, hepsi insan, şaş-beş kalıp, kaçıştılar onnara dooru.


Bu adam, görüp Petriyi hem İoanı, angıları Ayoz binanın aulu içinä girmää bakêrlar, dilendi iilik etsinnär ona bişey.


Görüp Petrinin hem İoanın kıyışıklıını, şaştılar, zerä annadılar, ani onnar diil üürenmiş hem sıradan insannar, da tanıdılar, ani İisuslan gezmişlär.


Ama Petriylän İoan bölä cuvap ettilär da dedilär: «Siz kendiniz düşünün, dooru mu Allahın önündä olacek, ki taa çok sesleyelim sizi, nekadar Allahı?


İerusalimdä apostollar, işidip, ani Samariya kabletti Allahın sözünü, orayı yolladılar Petriyi hem İoanı.


Açan İakov, Kifa hem İoan, angılar direk sayılêrlar klisedä, annadılar, ani Allah bana baaşladı bu hayırlı işi, verdilär saa ellerini bana hem Varnavaya, ki iştä birliimiz olsun – biz gidelim yabancı milletlerä, ama onnar gitsinnär kesikli olannara.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan