8 Ozaman İisus cuvap etti: «Bän dä sölämeyecäm sizä, ne zaabitliklän yapêrım bunnarı».
8 Озаман Иисус ӂувап етти: «Бӓн дӓ сӧлӓмейеӂӓм сизӓ, не заабитликлӓн йапэрым буннары».
Brakın onnarı, onnar köörların köör güdücüleri. Açan bir köör güder başka kööru, onnar ikisi dä çukur içinä düşerlär».
Kötü hem orospu senselä isteer bir nışan, ama ona verilmeyecek başka nışan, İonanın nışanından kaarä». Sora, brakıp onnarı, gitti.
Onuştan cuvap ettilär İisusa: «Bilmeeriz». O da dedi onnara: «Bän dä sizä sölämeyecäm, ne zaabitliklän yapêrım bu işleri.
Onuştan cuvap ettilär İisusa: «Bilmeeriz». Ozaman İisus dedi: «Bän da sölämeyecäm sizä, ne zaabitliklän yapêrım bu işleri».
Onuştan cuvap ettilär: «Bilmeeriz, neredän geler İoanın vaatizlii».
Sora söledi insana bu örnää: «Bir adam koydu bir baa, verdi onu baacılara, sora uzun bir vakıda gitti başka memleketä.
Eer sorarsaydım sizä, cuvap etmeyeceniz Bana /hem dä kolvermeyeceniz Beni/.