Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 20:25 - Enі Baalantı

25 Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara, ne Kesarın, ama Allaha, ne Allahın».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

25 Озаман Иисус деди: «Верин Кесара, не Кесарын, ама Аллаха, не Аллахын».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 20:25
11 Iomraidhean Croise  

Ama gücendirmeyelim onnarı deyni, git gölä, at balık çengelini. Al ilk balıı, ani tutulacek, aç aazını da bulacan bir statir. Al onu da ödä benim için hem kendin için».


«Kesarın», – cuvap etti onnar. Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara ne Kesarın, ama Allaha ne Allahın».


Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara ne Kesarın, ama Allaha ne Allahın». Bu cuvabına çok şaştılar.


Gösterin Bana bir dinar. Kimin resimi hem adı yazılı burada?» «Kesarın», – cuvap ettilär onnar.


Petri hem öbür apostollar cuvap ettilär: «Biz Allahı taa çok lääzım sesleyelim, nekadar insanı!


Ölä ki, hepsi, ne iyersiniz hem içersiniz, hem hepsi, ne yapêrsınız, hepsini yapın Allahın metinnii için.


Lafedärseydi birisi, ko Allahın sözünü sölär gibi lafetsin. İzmet edärseydi birisi, izmet etsin o kuvetlän, ne Allahtan verili, ki hepsindän metinnensin Allah İisus Hristos aracılıınnan. Hristoza düşer metinnik hem kuvet diveçtän divecä. Amin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan