Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 19:22 - Enі Baalantı

22 Ozaman çorbacı dedi: „Yaramaz çırak! Daava kesecäm sana senin kendi laflarına görä. Bilärdin, ani bän keskin bir adamım, alêrım oradan, nereyi koymadım, hem biçerim, neredä ekmedim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

22 Озаман чорбаӂы деди: „Йарамаз чырак! Даава кесеӂӓм сана сенин кенди лафларына гӧрӓ. Билӓрдин, ани бӓн кескин бир адамым, алэрым орадан, нерейи коймадым, хем бичерим, нередӓ екмедим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 19:22
8 Iomraidhean Croise  

Zerä senin laflarından dooru çıkacan hem senin laflarından kabaatlı kalacan».


„Ba dost, – dedi ona çorbacı, – nesoy sän düün rubasız burayı giräbildin?“ O adam susardı.


zerä korktum sendän. Sän bir keskin adamsın, alêrsın oradan, nereyi koymadın, hem biçersin, neredä ekmedin“.


Neçin ozaman koymadın paramı alış-verişlää, ki benim dönmemdä kabledeyim geeri kazançlan?“


Ama biz bileriz, ne sölener Ayoz Zakonda, sölener onnara, kim Zakonun zapında, ölä ki herbir aaz kapansın, da bütün dünnä Allahın önündä kabaatlı kalsın.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan