Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 18:9 - Enі Baalantı

9 Söledi taa bir örnek onnara, kim kendinä umutlanêr hem kendini dooru sayêr, da başkasını aşaalandırêr.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

9 Сӧледи таа бир ӧрнек оннара, ким кендинӓ умутланэр хем кендини доору сайэр, да башкасыны ашааландырэр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 18:9
22 Iomraidhean Croise  

Ama o istedi kendini doorutsun da İisusa sordu: «Kimdir yakın olanım?»


Fariseylär hem bilgiçlär maana bulardılar da deyärdilär: «Bu adam kableder günahkerleri hem iyer onnarlan».


İisus dedi onnara: «Siz çalışêrsınız kendinizi insanın önündä dooru çıkarasınız, ama Allah tanıyêr üreenizi. Zerä ne insan meteder, ondan Allah azetmeer.


Farisey ayakça durardı da bölä dua edärdi kendi-kendinä: „Allahım, şükür ederim sana, ani diilim kalan insan gibi: hırsız, kelepirci, orospu, eki nicä bu harççı.


Görüp bunu, hepsi mırıldanmaa başladılar da deyärdilär: «Girdi konaklansın bir günahker adamın evindä!»


Açan bunu gördü farisey, angısı buyur ettiydi İisusu, dedi kendi-kendinä: «Eer bu Adam prorok olaydı, ozaman bileceydi, netürlü karı bu, kim şindi Ona diiyer, zerä o – bir günahker».


İudeylär buna cuvap ettilär: «Dooru demedik mi biz, ani Sän samariyalıysın, hem ani Sendä var fena duh?»


Onnar onu azarladılar da dedilär: «Sän Onun üürenicisiysin, ama biz Moiseyin üürenicileriyiz.


«Sän duumuşun büs-bütün günahta da isteersin üüretmää bizi mi?» – cuvap etti onnar da kooladılar onu dışarı.


O dedi bana: „Git, Bän seni yollayacam uzaa, tayfännara“».


Zerä annamêêrlar, nicä Allah insanı dooru sayêr, hem bakêrlar kendi-kendilerini doorulaa çıkarmaa, onuştan kayıl olmadılar Allahın dooruluuna.


Neçin sän maana bulêrsın kardaşına? Neçin aşaalêêrsın kardaşını? Biz hepsimiz çıkacez Allahın daava skemnesinin önünä.


Kim iyer hepsindän, aşaalatmasın onu, kim imeer. Kim imeer, maanalamasın onu, kim iyer hepsindän, zerä Allah kabletmiş onu.


Bän vakıdın birindä diriydim, açan bilmärdim Zakonu. Ama açan peydalandı sımarlamak, günah dirildi, bän dä öldüm.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan