Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 13:14 - Enі Baalantı

14 Ama sinagoganın öndercisi üfkelendi, ani İisus cumertesi günü alıştırêr, onuştan dedi insana: «Var altı gün, nezaman lääzım işlenilsin. Gelin o günnerdä, alışmaa hastalıklardan, ama diil cumertesi!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

14 Ама синагоганын ӧндерӂиси ӱфкеленди, ани Иисус ӂумертеси гӱнӱ алыштырэр, онуштан деди инсана: «Вар алты гӱн, незаман лӓӓзым ишленилсин. Гелин о гӱннердӓ, алышмаа хасталыклардан, ама диил ӂумертеси!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 13:14
20 Iomraidhean Croise  

Açan fariseylär gördülär bunu, dedilär Ona: «Bak, Senin üürenicilerin yapêrlar ne düşmeer cumertesi günü».


Geldi Ona sinagogadan bir önderci, adı İair. Görüp İisusu, düştü Onun ayaklarına


Fariseylär kudururdular üfkedän. Onnar lafettilär biri-birinnän, ne yapsınnar İisuslan.


Bilgiçlär hem fariseylär bakardılar İisusun ardına, görsünnär, alıştıracek mı cumertesi günü, ki olsun neylän kabaatlandırsınnar Onu.


Geldi bir adam, adı İair, sinagogadan bir önderci. O düştü İisusun ayaklarına da yalvardı, gelsin ona evä,


Açan okunurdu Zakon hem prorokların yazılarından, sinagoganın öndercileri yolladılar, ki sorsunnar onnara: «Kardaşlar, eer varsaydı bir nasaadınız insana, söleyin».


Ozaman hepsi /urumnar/ tuttular Sosfeni, sinagoganın öndercisini, da düüdülär onu daava skemnesi önündä, ama Gallion bunu hiç esap almadı.


Krisp, sinagoganın öndercisiydi, Saabiyä bütün evinnän inandı. Korinflilerdän çok insan Pavliyi işittilär, inandılar da vaatiz oldular.


Doorusunu söleyim, onnarda çalışmak var Allah için, ama diil aarifçesinä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan