30 Zerä hepsini bunnarı dünnä insannarı aarêêr. Bobanız biler, ani bunnar lääzım sizä.
30 Зерӓ хепсини буннары дӱннӓ инсаннары аарээр. Бобаныз билер, ани буннар лӓӓзым сизӓ.
Zerä lafetmeyeceniz siz, ama lafedecek Bobanızın Duhu sizin içinizdän.
Hep ölä sizin Gökteki Boba da istämeer, ki birisi bu küçüklerdän kaybelsin.
Eer seläm verärseydiniz sade kendi kardaşlarınıza, ne üstün iş yapêrsınız? Acaba tayfännar da hep bölä yapmêêrlar mı?
Bakın, yapmayasınız iilik insannarın önündä göstermäk için, zerä olmayacek sizä ödek Gökteki Bobanızdan.
Zerä hepsini bunnarı tayfännar aarêêr. Gökteki Bobanız biler, ani hepsi bunnar lääzım sizä.
Benzämeyin onnara, zerä sizin Bobanız biler, ne lääzım sizä taa siz istämediynän.
Aaramayın, ne imää hem ne içmää. Bunun için kasavetlenmeyin.
Hepsindän öncä aarayın Allahın Padişahlıını, kalan işlär dä verilecek sizä.
Korkma, sän, küçük sürü. Sizin Gökteki Bobanız havezliklän verer Padişahlıı sizä.
İisus dedi ona: «Tutunma Bendän, zerä Bän taa kalkmadım Bobama, ama git kardaşlarıma da sölä onnara, ani kalkêrım Benim Bobama hem sizin Bobanıza, Benim Allahıma hem sizin Allahınıza».
Onuştan tä ne söleerim hem yalvarêrım Saabinin adınnan: artık yaşamayın, nicä tayfännar yaşêêrlar, kendi boş düşünmeklerinä görä.
ama diil düşkün istemeklerdä tayfännar gibi, ani Allahı bilmeerlär.