Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 12:18 - Enі Baalantı

18 Tä ne yapacam: eski ambarlarımı bozacam da taa büük eni ambarlar yapacam. Orayı toplayacam hepsi ekinnerimi hem varlıımı.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

18 Тӓ не йапаӂам: ески амбарларымы бозаӂам да таа бӱӱк ени амбарлар йапаӂам. Орайы топлайаӂам хепси екиннерими хем варлыымы.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 12:18
11 Iomraidhean Croise  

Bakın gök kuşlarına. Onnar ne eker, ne biçer, ne dä ambara toplêêr, ama Gökteki Bobanız onnarı doyurêr. Acaba diil misiniz siz taa paalı onnardan?


O kendi-kendinä düşünärdi hem deyärdi: „Näbayım? Yok nereyi berekedimi toplayım.


Sora deyecäm canıma: canım, var çok iilik toplu çok yıllar için; dinnen, i, iç hem şennen!“


Hep butürlü olêr onunnan da, kim toplêêr zenginnik kendisi için, ama zenginnämeer Allahta».


Bakın gargalara. Onnar ne eker, ne dä biçer. Onnarın yok ne ambarları, ne dä çitleri, ama Allah onnarı doyurêr. Siz çok taa paalıysınız kuşlardan!


O uzun vakıt istämedi dooruluk yapmaa, ama sonda kendi-kendinä dedi: „Allahtan korkmêêrım, insandan utanmêêrım.


Sora Saabi ekledi: «İşidersiniz mi, ne deer diil dooru daavacı?


Busoy aariflik yukardan inmäz, ama geler erdän, insan tabeetindän, fena duhlardan.


Şindi sesleyin siz, ani deersiniz: «Büün yada yaarına filan kasabaya gidecez, orada bir yıl yaşayacez, alış-veriş yapacez da para kazanacez».


Siz başka türlü deyin: «Eer Allah istärseydi, da biz yaşarsaydık, bunu eki öbürünü yaparız».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan