Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Koloslulara 3:22 - Enі Baalantı

22 Siz, çıraklar, erdeki çorbacılarınızı herbir iş üzerä sesleyin da izmet edin diil sade onnarın gözleri önündä, kendinizi beendiräsiniz, ama pak ürektän, Saabidän korkarak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

22 Сиз, чыраклар, ердеки чорбаӂыларынызы хербир иш ӱзерӓ сеслейин да измет един диил саде оннарын гӧзлери ӧнӱндӓ, кендинизи беендирӓсиниз, ама пак ӱректӓн, Саабидӓн коркарак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Koloslulara 3:22
22 Iomraidhean Croise  

Göz – güüdenin aydınnıı. Eer senin gözün saa olarsaydı, bütün güüdän aydınnıkta olacek.


Zerä bän dä zaabitlik altındayım, benim dä elim altında var askerlär. Açan birisinä deerim: „Git“, o gider. Başkasına deerim: „Gel“, o geler. Çıraama deerim: „Yap bu işi“, o yapêr».


Neçin deersiniz: „Saabi, Saabi“, ama yapmêêrsınız, ne söleerim Bän?


Zerä bän dä zaabitlik altındayım, benim dä elim altında var askerlär. Açan birisinä deerim: „Git“, o gider. Başkasına deerim: „Gel“, o geler. Çıraama deerim: „Yap bu işi“, o yapêr».


Her gün hepsi barabar toplanardılar Ayoz binaya hem evlerdä ekmek payedärdilär da sevinmäklän hem pak üreklän iyärdilär.


Ölä ki, sevgili kardaşlar, çünkü bizdä var bölä adamaklar, paklanalım hertürlü ten hem duh mındarlıından da ayozlukta kusursuz olalım, korkarak Allahtan.


Bän şindi insanın kayıllıını mı aarêêrım osa Allahın mı? Acaba insana mı bakêrım kendimi beendireyim? Eer insana kendimi beendirmää bakarsam, ozaman olmarım Hristozun çıraa.


Siz, uşaklar, analarınızı-bobalarınızı sesleyin herbir iş üzerä, zerä bunu Saabi beener.


Ama çünkü Allah saydı bizi uygun, ki inandırsın bizä İi Haberi, bakêrız, ölä lafedelim, ki beendirelim kendimizi diil insana, ama Allaha, ani adamın üreeni deneer.


diil nicä bir çıraa, ama taa üstün çıraktan, olsun nicä bir sevgili kardaş, çok benim için, ama taa çok senin için, nicä bir insan, hep ölä nicä bir inancı Saabidä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan