Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 9:7 - Enі Baalantı

7 da dedi ona: «Git, yıkan Siloam suyunda». Siloamın annaması «yollanmış». Adam gitti, yıkandı da, açan döndü geeri, gözleri görärdi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

7 да деди она: «Гит, йыкан Силоам суйунда». Силоамын аннамасы «йолланмыш». Адам гитти, йыканды да, ачан дӧндӱ геери, гӧзлери гӧрӓрди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 9:7
21 Iomraidhean Croise  

köörlar görerlär, topallar gezerlär, lepralılar paklanêrlar, saarlar işiderlär, ölülär dirilerlär, fukaaralara ii haber nasaat olêr.


Osa o onsekiz kişi, kimin üstünä Siloam külesi düştü da öldürdü onnarı, sanêrsınız, ani taa günahkerdilär mi hepsi kalan insandan İerusalimdän?


aydınnatsın milletlerä deyni hem ikram yapsın İzrail insanına».


Böleysä, Bän, Kimi Boba ayozladı da yolladı dünneyä, sizin lafınıza görä çıkêr, ani kötüleerim Allahı, salt onuştan, ani dedim: „Allahın Ooluyum“.


Ama kimisi onnardan dedilär: «O, ani açtı köörların gözlerini, ne yoktu mu nicä yapsın, ki bu adam da ölmesin?»


O cuvap etti: «O, Kimin adı İisus, yaptı çamur, yaaladı gözlerimi da sora dedi: „Git, yıkan Siloam suyunda“. Gittim, yıkandım da görmäk edendim».


İisus dedi: «Bän geldim bu dünneyä daava için, ki onnar, kim görmeerlär, görsünnär, ama görennär köör olsunnar».


ki açasın onnarın gözlerini, da dönsünnär karannıktan aydınnaa hem şeytanın kuvedindän Allaha, edensinnär afetmäk günahlarından hem bir pay onnarlan, kim ayozlanêr inannan Bana“.


Ne Zakon yapamadı, çünkü tennän yufkalandı, Allah yaptı. O yolladı Kendi Oolunu, benzär günahker insana, kurban olsun günah için, da daava etti günahı, ani var insan tenindä,


Ama, açan vakıt tamannandı, Allah bizä Kendi Oolunu yolladı, Angısı duudu karıdan da yaşadı Zakonun zapında,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan