Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 8:20 - Enі Baalantı

20 İisus söledi bu lafları, açan üüredärdi insanı Ayoz bina içindä, neredä hazna bulunardı. Kimsey Onu tutmadı, zerä vakıdı taa gelmediydi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

20 Иисус сӧледи бу лафлары, ачан ӱӱредӓрди инсаны Айоз бина ичиндӓ, нередӓ хазна булунарды. Кимсей Ону тутмады, зерӓ вакыды таа гелмедийди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 8:20
17 Iomraidhean Croise  

Ozaman İisus dedi insana: «Siz çıktınız Beni tutmaa, nicä bir haydudu, kılıçlarlan hem moçugalarlan. Her gün otururdum Ayoz binada, üürederäk insanı, da tutmadınız Beni.


Büük popazlar topladılar gümüşleri da dedilär: «Düşmär koymaa bu parayı Ayoz binanın haznasına, zerä bu kan parası».


İisus, Ayoz bina haznası karşısında oturup, bakardı, nicä insan para haznaya koyardı. Çoyu zenginnerdän çok koyardılar.


İisus topladı üürenicilerini da onnara dedi: «Dooru söleerim sizä, bu dul karı hepsindän taa çok koydu haznaya.


Büük popazlar hem bilgiçlär baktılar hemen Onu tutsunnar, ama insandan korkardılar. Zerä annadılar, ani onnar için İisus bu örnää söledi.


İisus siiredärdi, nicä zengin adamnar baaşış koyêrlar Ayoz binanın haznasına.


Onnar enidän baktılar tutsunnar Onu, ama O kurtuldu onnarın elindän.


İisus cuvap etti: «O, karı! Bana hem sana ne? Benim saadım taa gelmedi».


Yortunun yarısında İisus girdi Ayoz bina içinä da başladı üüretmää.


Onnar bakardılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona, zerä gelmediydi vakıdı.


Kimisi baktılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona.


Siz gidin yortuya. Bän taa gitmeyecäm bu yortuya, zerä Benim vakıdım taa gelmedi».


Çin-sabaalän enidän geldi Ayoz binaya, da hepsi insan toplandı Onun dolayına. O oturdu da başladı onnarı üüretmää.


Ozaman aldılar taş, ki taşlan ursunnar Ona, ama İisus saklandı, sora çıktı Ayoz binadan, /geçip onnarın arasından, gitti/.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan