Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 7:6 - Enі Baalantı

6 İisus cuvap etti onnara: «Benim vakıdım taa gelmedi, ama sizin için herzaman vakıt uygun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

6 Иисус ӂувап етти оннара: «Беним вакыдым таа гелмеди, ама сизин ичин херзаман вакыт уйгун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 7:6
10 Iomraidhean Croise  

O dedi: «Gidin kasaba içinä, te o filan adama da deyin ona: „Üüredici deer: Benim vakıdım yaklaştı, sendä yortulayacam Paskelleyi üürenicilerimnän“».


Paskellä yortusundan ileriydi. İisus bilärdi, ani geldi vakıt, gitsin bu dünnedän Bobasına da, çünkü sevdi kendikilerini, angıları vardı bu dünnedä, gösterdi, ani sever onnarı bitkiyädän.


Bu laflardan sora İisus kaldırdı bakışını gökä da dedi: «Boba, geldi vakıt, metinneyäsin Oolunu, ki Oolun da metinnesin Seni.


İisus cuvap etti: «O, karı! Bana hem sana ne? Benim saadım taa gelmedi».


Onnar bakardılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona, zerä gelmediydi vakıdı.


Siz gidin yortuya. Bän taa gitmeyecäm bu yortuya, zerä Benim vakıdım taa gelmedi».


İisus söledi bu lafları, açan üüredärdi insanı Ayoz bina içindä, neredä hazna bulunardı. Kimsey Onu tutmadı, zerä vakıdı taa gelmediydi.


O cuvap etti: «Vakıtları hem süreleri, ani Boba erleştirdi Kendi zaabitliinnän, diil sizin işiniz, biläsiniz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan