Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 7:41 - Enі Baalantı

41 Başkası deyärdi: «O Hristos», ama taa başkası deyärdi: «Olur mu Hristos Galileyadan gelsin?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

41 Башкасы дейӓрди: «О Христос», ама таа башкасы дейӓрди: «Олур му Христос Галилейадан гелсин?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 7:41
11 Iomraidhean Croise  

O ilkin kendi kardaşını Simonu bulup, dedi ona: «Biz bulduk Messiyayı (annaması Hristos)».


Nafanail dedi ona: «Var mı nicä bişey islää çıksın Nazaret kasabasından?» «Sän gel dä gör», – cuvap etti Filip.


Nafanail deer Ona: «Üüredici, Sänsin Allahın Oolu, Sänsin İzrailin Padişahı!»


Karı cuvap eder: «Bilerim, ani gelecek Messiya, Angısına dener Hristos. O, geldiynän, hepsini bizä annadacek».


«Gelin dä görün bir adam, angısı söledi hepsini, ne yaptım. Acaba diil mi O Hristos?»


Onnar dedilär karıya: «Şindi inanêrız diil senin laflarından, ama kendimiz işittik hepsini da annadık, ani hakına Odur dünneyin Kurtarıcısı /Hristos/».


Biz inandık da tanıdık, ani Sänsin Allahın Ayozu».


Biz bileriz, neredän O, ama açan Hristos gelecek, kimsey bilmeyecek neredän».


Çoyu insandan inandılar Ona. Onnar deyärdilär: «Açan Hristos gelecek, ne taa çok nışan yapacek mı, nekadar bu Adam yapêr?»


Onnar cuvap ettilär: «Beki sän dä Galileyadansın? Aaraştır islää da bak, Galileyadan var mı nasıl çıksın prorok?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan