Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 5:25 - Enі Baalantı

25 Dooru, dooru söleerim sizä, geler vakıt, şindän sora geldi, açan ölülär işideceklär Allahın Oolunun sesini, da işidennär dirileceklär.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

25 Доору, доору сӧлеерим сизӓ, гелер вакыт, шиндӓн сора гелди, ачан ӧлӱлӓр ишидеӂеклӓр Аллахын Оолунун сесини, да ишиденнӓр дирилеӂеклӓр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 5:25
19 Iomraidhean Croise  

Zerä bu oolum öldüydü da dirildi, kayıptı da bulundu“. Da başladılar şennenmää.


Ama lääzımdı sevinelim hem şennenelim, zerä bu senin kardaşın öldüydü da dirildi, kayıptı da bulundu“».


Ama İisus cuvap etti: «Brak, ölülär ölülerini gömsün, ama sän git da haberlä Allahın Padişahlıını».


Paskellä yortusundan ileriydi. İisus bilärdi, ani geldi vakıt, gitsin bu dünnedän Bobasına da, çünkü sevdi kendikilerini, angıları vardı bu dünnedä, gösterdi, ani sever onnarı bitkiyädän.


Bu laflardan sora İisus kaldırdı bakışını gökä da dedi: «Boba, geldi vakıt, metinneyäsin Oolunu, ki Oolun da metinnesin Seni.


İisus cuvap etti ona: «Karı, inan Beni, geler vakıt, açan baş iiltmeyeceniz Bobaya ne bu bayır üstündä, ne dä İerusalimdä.


Ama geler vakıt, artık şindän sora geldi, açan hakına baş urannar baş iildeceklär Bobaya duhta hem aslılıkta, zerä butürlü baş iildenneri Boba aarêêr.


Zerä, nicä Boba dirilder ölüleri da verer ömür onnara, hep ölä Ool da verer ömür, kimä isteer.


Şaşmayın buna, zerä geler vakıt, açan hepsi, kim bulunêr mezarlar içindä, işideceklär Adam Oolunun sesini.


Bu laflardan sora çoyu üürenicilerindän dedilär: «Ne fasıl laflar, kim var nasıl kabletsin bu lafları?»


Neçin annamêêrsınız, ne söleerim? Onuştan, zerä seslämeersiniz Benim sözümü.


Kim – Allahtan, o sesleer Allahın sözlerini. Siz seslämeersiniz, zerä diilsiniz Allahtan».


«Demin söledim sizä, da seslämediniz. Neçin taa bir sıra işitmää isteersiniz? – cuvap etti o. – Beki siz dä isteersiniz olmaa Onun üürenicileri?»


Biz vaatiz olmaklan ölümä gömüldük Onunnan barabar, ki nicä Hristos Bobanın metinniinnän ölüdän dirildi, hep ölä biz dä bir eni ömürdä yaşayalım.


Siz ölüydünüz kabaatlarınız hem günahlarınız beterinä,


Makar ki biz ölüydük kabaatlarımız beterinä, O sevgiylän yaşamak verdi bizä Hristozlan barabar. Siz Onun iivergisinnän kurtuldunuz.


Onuştan dener: «Sän, ani uyuyêrsın, uyan uykudan, ölüdän diril! Hristos sana şafk eder».


Siz ölüydünüz, zerä günah yapardınız hem güüdeycesinä diildiniz kesikli. Ama Allah sizä yaşamak Hristozlan verdi. Zerä O baaşladı hepsi bizim günahlarımızı.


Sardis klisesinin angilinä yaz: „Bölä deer O, Kimdä var Allahın edi Duhu hem edi yıldızı. Bilerim senin yaptıklarını. Sän ad kazandın, sansın diriysin, ama ölüysün.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan