Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 4:1 - Enі Baalantı

1 Fariseylär işittilär, ani İisus taa çok üürenici edener hem vaatiz eder, nekadar İoan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

1 Фарисейлӓр ишиттилӓр, ани Иисус таа чок ӱӱрениӂи еденер хем ваатиз едер, некадар Иоан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 4:1
15 Iomraidhean Croise  

Ama sän, evlat, adlanacan Pek üüsek Allahtan prorok, zerä gidecän Saabinin önü sora, ki Onun için yol hazırlayasın.


Eer birkimsey sorarsa: „Neçin çözersiniz?“, cuvap edin: „O lääzım Saabiyä“».


Onnar cuvap ettilär: «O lääzım Saabiyä».


Büün sizä Davidin kasabasında duudu Kurtarıcı, Saabi Hristos.


Açan Saabi gördü karıyı, canı acıdı ona da dedi: «Aalama!»


İoan çaardı üürenicilerin ikisini da yolladı İisusa, ki sorsunnar Ona: «Sänsin mi O, Kim lääzım gelsin, osa başkasını mı bekleyelim?»


Bundan sora İisus üürenicilerinnän barabar geldi İudeya erlerinä. Orada onnarlan bir parça vakıt yaşardı da vaatiz edärdi.


Geldilär İoana da dedilär: «Üüredici, O, Kim seninnändi İordanın öbür tarafında, Angısı için sän şaatlık ettin, şindi O vaatiz eder, da hepsi Ona gider».


Siz bilersiniz sözü, angısını O yolladı İzrail oollarına, annadarak ii haber usluluk için İisus Hristozlan, Angısı hepsinä Saabi.


Hristos beni yolladı diil vaatiz edeyim, ama nasaat edeyim İi Haberi, diil aarif laflarlan, ki Hristozun stavrozu annamasını kaybetmesin.


İlk insan erdän, topraktan oldu. İkinci insan – /Saabi/ göktän.


O aariflii kimsey tanımadı şindiki zamanın kullanıcılarından. Eer tanıyaydılar, stavroza germeyeceydilär metinni Saabiyi.


Zerä nasaat etmeeriz kendimizi, nasaat ederiz İisus Hristozu nicä Saabiyi, ama kendimizi nicä çırak sizä İisus için.


Kardaşlarım! İnancı olarak İisus Hristoza, bizim metin Saabiyä, kimseyä pay tutmayın.


Onun rubası hem çantısı üstündä bir adı var yazılı: «Padişahların Padişahı hem Saabilerin Saabisi».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan