Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 21:3 - Enі Baalantı

3 Simon Petri dedi: «Giderim balık tutmaa». Onnar cuvap ettilär: «Gideriz biz dä seninnän». Gittilär da pindilär kayık içinä, ama o gecä bişey tutmadılar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

3 Симон Петри деди: «Гидерим балык тутмаа». Оннар ӂувап еттилӓр: «Гидериз биз дӓ сениннӓн». Гиттилӓр да пиндилӓр кайык ичинӓ, ама о геӂӓ бишей тутмадылар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 21:3
11 Iomraidhean Croise  

Simon cuvap etti Ona: «Üüredici! Biz savaştık bütün gecä da bişey tutamadık, ama Senin lafına görä atêrım süzmeleri su içinä».


Açan aydınnandı, İisus durardı gölün boyunda, ama üürenicilär tanımadılar Onu.


Çünkü onnarın zanaatları birtürlüydü, Pavli onnarda kalıp, barabar işledi. Onnarın zanaatları çadır kurmasıydı.


Kendiniz bilersiniz, ani bu ellerim izmet etti kendi lääzımnıklarıma hem onnara, kim benimnän barabardı.


Ölä ki, kim ekti hem kim dä yısladı – onnar bişey diil, ama Allah, Ani büüttü, O – cümnä.


Ne, salt benim hem Varnavanın mı yok dooruluumuz işlämeyelim?


Siz aklınıza getirin, kardaşlar, bizim aar işimizi hem savaşmamızı, nicä gecä-gündüz işledik, ki sizdän kimseyä aarlık yapmayalım, da nasaat ettik sizä İi Haberi Allah için.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan