Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 20:22 - Enі Baalantı

22 Bu laflardan sora O üfledi onnara da dedi: «Kabledin Ayoz Duhu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

22 Бу лафлардан сора О ӱфледи оннара да деди: «Кабледин Айоз Духу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 20:22
17 Iomraidhean Croise  

Bän yalvaracam Bobaya, da verecek sizä başka İilendirici, Angısı kalacek sizinnän divecinä,


Açan gelecek İilendirici, Angısını Bän Bobamdan sizä yollayacam, Aslılık Duhu, Angısı Bobadan geler, O şaatlık edecek Benim için.


Ama Bän hakına söleerim sizä, ani taa islää olacek sizin için, ki Bän gideyim, zerä Bän gitmärseydim, İilendirici gelmeyecek, ama gidärseydim, yollayacam Onu sizä.


İisus dedi ikinci sıra: «Selemet sizä! Nicä yolladı Beni Bobam, ölä yollêêrım Bän dä sizi».


Kimin günahlarını baaşlayacenız, onnara baaşlanacek, kimin baaşlamayacenız, onnara baaşlanmayacek».


Sölärdi bu lafları Ayoz Duh için, Angısını lääzımdı kabletsinnär onnar, kim Ona inanêr. Zerä Ayoz Duh taa verilmediydi, hem İisus taa diildi metinnikli.


«Var mı nicä şindi durgutmaa bunnarı suylan vaatizliktän, angıları kablettilär Ayoz Duhu, nicä dä biz?»


O sordu onnara: «Kablettiniz mi Ayoz Duhu, açan inandınız?» Onnar cuvap ettilär: «Biz hiç işitmedik Ayoz Duh için».


«Dönün günahlarınızdan Allaha, da herkeziniz vaatiz olsun İisus Hristozun adına günahlarınızın baaşlanması için, sora kabledeceniz Ayoz Duhun baaşışını, – dedi Petri. –


Hepsi Ayoz Duhlan dolup, lafetmää başladılar başka dillerdä, nicä Duh verirdi, lafetsinnär.


Ozaman Petri, dolu Ayoz Duhlan, dedi onnara: «Halkın öndercileri hem /İzrailin/ aksakalları!


Onnar, gelip, dua ettilär, ki samariyalılar kabletsinnär Ayoz Duhu.


Salt bunu isteerim sizdän bileyim: nasıl Ayoz Duhu kablettiniz? Zakonu tamannamaklan mi osa inannan mı haberä, ne işittiniz?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan