Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 20:2 - Enі Baalantı

2 O kaçarak gitti Simon Petriyä hem öbür üüreniciyä, angısını sevärdi İisus, da dedi onnara: «Almışlar Saabiyi mezardan, da bilmeeriz, nereyi koydular Onu».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 О качарак гитти Симон Петрийӓ хем ӧбӱр ӱӱрениӂийӓ, ангысыны севӓрди Иисус, да деди оннара: «Алмышлар Саабийи мезардан, да билмеериз, нерейи койдулар Ону».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 20:2
9 Iomraidhean Croise  

Üürenicilerdän birisi, angısını sevärdi İisus, oturardı sofrada, anık İisusun kucaana.


Açan İisus gördü anasını hem, durarak onun yanında, üüreniciyi, angısını sevärdi, dedi Kendi anasına: «O, karı! Tä, bu senin oolun!»


Onnar sordular ona: «Karı, neçin aalêêrsın?» O cuvap etti: «Almışlar benim Saabimi, da bilmeerim nereyi koydular».


İisus dedi ona: «Karı! Neçin aalêêrsın? Kimi aarêêrsın?» Mariya sandı, ani O başçıvancı, da dedi: «Çorbacı! Eer sän aldısaydın Onu, sölä nereyi koydun, da bän alacam Onu».


Zerä onnar taa bilmärdilär Ayoz Yazıdan, ani İisus lääzımdı dirilsin ölüdän.


Petri baktı geeri da gördü, ani onnarın ardına geler üürenici, angısını sevärdi İisus, hem angısı avşam ekmää vakıdında dayandıydı İisusun güüsünä, da sordu: «Saabi! Kim satacek Seni?»


Bu, o üürenici, ani şaatlık eder bu işlär için hem yazdı bunnarı, da biz bileriz, ani onun şaatlıı aslı.


Ozaman üürenici, angısını sevärdi İisus, dedi Petriyä: «Tä, Saabi!» Simon Petri, açan işitti, ani O – Saabi, belinä baaladı üst rubasını, zerä soyunmuştu, da atladı su içinä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan