Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 16:13 - Enі Baalantı

13 Açan gelecek İilendirici, Aslılık Duhu, O doorudacek sizi bütün aslılaa, zerä O lafetmeyecek Kendindän, ama söleyecek, ne işidecek, hem bildirecek sizä gelär işleri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

13 Ачан гелеӂек Иилендириӂи, Аслылык Духу, О доорудаӂэк сизи бӱтӱн аслылаа, зерӓ О лафетмейеӂек Кендиндӓн, ама сӧлейеӂек, не ишидеӂек, хем билдиреӂек сизӓ гелӓр ишлери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 16:13
32 Iomraidhean Croise  

Neçinki Bän lafetmedim Bendän Kendimdän, ama Boba, ani yolladı Beni, Kendisi sımarladı, ne söleyim hem ne lafedeyim.


Aslılık Duhunu, Angısını dünnä kabledämeer, zerä görmeer hem tanımêêr Onu, ama siz tanıyêrsınız, zerä O sizinnän bulunêr hem sizdä olacek.


İilendirici, Ayoz Duh, angısını yollayacek Boba Benim adıma, üüredecek sizi hem aklınıza getirecek hepsini, ne Bän söledim.


İisus cuvap etti: «Bänim yol, aslılık hem yaşamak. Bensiz kimsey Bobaya gelmeer.


Açan gelecek İilendirici, Angısını Bän Bobamdan sizä yollayacam, Aslılık Duhu, Angısı Bobadan geler, O şaatlık edecek Benim için.


Var çok işlär, söleyim sizä, ama şindi yok nasıl onnara dayanasınız.


O şaatlık eder, ne gördü hem ne işitti, ama kimsey kabletmeer Onun şaatlıını.


Bän söleerim, ne gördüm Benim Bobamdan, siz yapêrsınız, ne işittiniz sizin bobanızdan».


Onnardan birisi, adı Agav, kalkıp haberledi Ayoz Duhlan, ani olacek büük aaçlık bütün dünnedä, nicä da sora oldu imperator Klavdiyin vakıdında.


Sade herbir kasabada Ayoz Duh bana haberleer, ki orada beni sincirlär hem zeetlär bekleer.


„Korkma, Pavli! Sän lääzım çıkasın Kesarın önünä. Da tä, Allah senin hatırın için kurtarêr hepsini, kim seninnän barabar üzerlär“.


ki daava kesilsin hepsinä, kim inanmêêr aslılıı, ama mayıl olêr yalana.


Kimsey sizi birtürlü aldatmasın. Zerä o gün gelmeyecek ilkin olmayınca inandan atılmak hem açılmayınca zakonsuz adam, angısının sonu – kayıplık.


Eveldän Allah çok sıra hem çok türlü söledi prorokların aazınnan bizim dedelerä.


Siz sä, yaalanmışsınız Ayoz Olandan da /hepsini/ annêêrsınız.


Ama yaalanmak, ani siz Ondan kablettiniz, sizdä kalêr. Onuştan sizin yok zorunuz, ki birkimsey üüretsin sizi. Ama Onun yaalaması üüreder sizi hepsi işlär için. O – aslılık hem diil yalan. Onuştan kalın Onda, nicä O üüretti sizi.


Biz – Allahtanız. Kim tanıyêr Allahı, o bizi sesleer. Ama kim diil Allahtan, o seslämeer bizi. Bundan tanıyêrız aslılık duhunu hem yalan duhunu.


İisus Hristos Odur, Angısı geldi suylan hem kannan, diil salt suylan, ama suylan hem kannan. Duh şaatlık eder bunun için, zerä Duh var aslılık.


İisus Hristozun açıklaması, ani Allah Ona verdi, göstersin kendi çıraklarına, ne tezdä lääzım olsun. Bunu haberledi, yollayıp Kendi angilin elinnän çıraana İoana,


Onuştan yaz, ne gördün, ne var hem ne olacek bundan sora.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan