Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 12:43 - Enі Baalantı

43 Zerä taa çok sevdilär insandan metinnii, nekadar Allahtan metinnii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

43 Зерӓ таа чок севдилӓр инсандан метиннии, некадар Аллахтан метиннии.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 12:43
20 Iomraidhean Croise  

Ölä ki, açan yapêrsın bir yardım, ötmä, nicä yapêrlar ikiüzlülär sinagogalarda hem sokaklarda, insan onnarı metetsin deyni. Dooru söleerim sizä, onnar şindän sora kabletti ödeklerini.


İisus dedi onnara: «Siz çalışêrsınız kendinizi insanın önündä dooru çıkarasınız, ama Allah tanıyêr üreenizi. Zerä ne insan meteder, ondan Allah azetmeer.


Ozaman çorbacı cuvap etti: „Helal, sän ii çıraksın, oldun inanç adam küçük işlerdä, onuştan koyêrım seni kullanıcı on kasabanın üstünä“.


Eer birkimsey istärseydi izmet etmää Bana, gelsin ardıma. Neredä Bän olacam, orada olacek Benim izmetkerim dä. Eer birkimsey izmet edärseydi Bana, Boba ona saygı sürecek.


Bän kabletmeerim insandan metinnik.


Nesoy var nicä siz inanasınız, açan aarêêrsınız metinnik biri-birinizdän, ama aaramêêrsınız metinnii, ani geler bir Allahtan.


Kim lafeder kendindän, o kendinä metinnik bakêr, ama kim onun yollayanın metinniini bakêr, o dooru söleer, onda yok yannışlık.


İisus cuvap etti: «Eer Bän Kendimi metinnärseydim, ozaman Benim metinniim diil bişey. Beni metinneyän Benim Bobam, Angısına siz deersiniz, ki O – sizin Allahınız.


Ama hakına iudey o, kim içyandan ölä, hem hakına kesikli o, ani duhça ürektä kesikli, ama diil sade kiyat üstündä. Hakına iudey odur, kim diil insandan, ama Kendindän Allahtan metinni.


Onnara, kim, dayma iilik yaparak, metinnik, ikram hem ölümsüzlük aarêêr, diveç yaşamak verecek.


Onuştan hiç maanalamayın taa vakıt gelmediynän. Bekleyin Saabinin gelmesini, Angısı açacek hepsini, ne saklı karannıkta, da üzä çıkaracek insan üreklerinin neetlerini. Ozaman herkez metinnik Allahtan edenecek.


Zerä diil o, kim kendini meteder, beenilecek, ama kimi Saabi meteder.


İnsannardan metinnik aaramadık, ne sizdän, ne dä başkasından.


ama olsun içyandan saklı ürektä bir insan, sörpeşmäz gözelliktä yavaş hem uslu duhlan, ne Allahın önündä çok paalı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan