Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 12:32 - Enі Baalantı

32 Açan kaldırılacam yukarı bu erdän, çekecäm hepsi insanı Kendimä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

32 Ачан калдырылаӂам йукары бу ердӓн, чекеӂӓм хепси инсаны Кендимӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 12:32
23 Iomraidhean Croise  

Geldi Aydınnık için şaatlık etsin, hepsi insan onun aşırı inansın.


İnsan cuvap etti: «Biz işittik Zakondan, ani Hristos yaşayacek diveç. Nasıl var nicä deyäsin, ani Adam Oolu kaldırılacek, hem kim bu Adam Oolu?»


Bu oldu, ki tamannansın o söz, ani sölediydi İisus, açan açtı, ne ölümnän ölecek.


İisus Kendi götürärdi stavrozu omuzunda da çıktı o erä, ani dener «Baş kemii eri», çıfıtçasına «Golgofa».


Nicä Moisey kaldırdı yılanı çol erdä, hep ölä lääzım kaldırılsın Adam Oolu da,


Kimsey yok nasıl Bana gelsin, eer Beni yollayan Boba onu çekmärseydi. Ona bitki gündä Bän ömür verecäm.


Ölä ki, İisus onnara dedi: «Açan kaldıracenız yukarı Adam Oolunu, ozaman annayacenız, ani Bänim, hem ani yapmêêrım bişey Kendi başıma, ama lafederim onu, ne üüreder Beni Bobam.


Hristos kurtardı bizi Zakonun betvasından, açan O betvalı oldu bizim için. Zerä var yazılı: «Betvalı hepsi, kimin ölüsü aaçta asılı».


O verdi Kendini kurban, ki kurtarsın hepsi insanı. Uygun zamanda bunun için şaatlık edildi.


Ama göreriz Onu, Kim angillerdän biraz taa aşaa koyuldu – İisusu, Angısı, ölüm zeetlerini çekeräk, metinniklän hem ikramnan donadıldı, ki Allahın hayırınnan ölümdän datsın herkez için.


O aldı bizim günahlarımızı Kendi güüdesindä stavroza, ki biz ölelim günah için da yaşayalım dooruluk için. Onun yaralarınnan siz alıştınız.


Çünkü Hristos, getirsin bizi Allaha deyni, bir kerä öldü günahlarımız için, dooru olan dooru olmayannar için. O güüdeycesinä öldürüldü, ama duhçasına dirildildi.


Odur acıyannık kurbanı bizim günahlarımız için, diil sade bizim için, ama bütün dünneyin günahları için.


Bir eni türkü çalardılar, deyip: «Sana yaraşêr alasın kolayı da açasın onun mühürlerini, zerä Sän buazlanmış oldun da Allah için Kendi kanınnan satın aldın insannarı her senseledän, dildän, halktan hem millettän.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan