Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 11:43 - Enі Baalantı

43 Bu laflardan sora baardı büük seslän: «Lazar, çık dışarı!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

43 Бу лафлардан сора баарды бӱӱк сеслӓн: «Лазар, чык дышары!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 11:43
12 Iomraidhean Croise  

Onnarı bastı bir büük korku. Biri-birinnän lafedärdilär: «Kimdir Bu, Angısını lüzgär hem dalgalar sesleerlär?»


Bilerim, ani herzaman işidersin Beni, ama bunu deerim bu insan için, ani burada durêr, ki onnar inansınnar, ani Sän Beni yolladın».


Ölü çıktı, elleri hem ayakları baalı bezlärlän, suratı da sarılı peşkirlän. İisus dedi: «Çözün onu, da gidäbilsin».


Altı gün Paskelledän ileri İisus geldi Vifaniya küüyünä, neredä yaşardı Lazar, angısını diriltti ölüdän.


Çoyu iudeylerdän annadılar, ani İisus Vifaniya küüyündä, da geldilär orayı, diil sade İisusu görmää, ama Lazarı da, angısını ölüdän diriltti.


Petri, bunu görüp, insana lafedip dedi: «İzraillilär, neçin şaşêrsınız buna? Neçin uzun-uzun bakêrsınız bizä, sansın biz kendi kuvedimizlän yada dinniliimizlän bunu yaptık, ki bu adam gezsin.


Ozaman Petri dedi: «Gümüşüm hem altınım yok, ama neyim var, onu vererim: Nazaretli İisus Hristozun adına deerim sana: kalk da gez!»


«Eney, – dedi Petri, – İisus Hristos seni alıştırêr, kalk da topla döşeeni». Eney çabuk kalktı.


Petri çıkarttı hepsi insanı dışarı da, diz çöküp, dua etti. Sora döndü ölü güüdeyä dooru da dedi: «Tavifa, kalk!» Karı açtı gözlerini da, açan gördü Petriyi, doorulup-oturdu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan