Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İoan 10:10 - Enі Baalantı

10 Hırsız geler salt çalmaa, öldürmää hem yok etmää. Bän geldim, ki koyunnarın taşkınnıktan yaşamakları olsun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

10 Хырсыз гелер салт чалмаа, ӧлдӱрмӓӓ хем йок етмӓӓ. Бӓн гелдим, ки койуннарын ташкынныктан йашамаклары олсун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İoan 10:10
25 Iomraidhean Croise  

Bakın, aşaalatmayın birisini bilä bu en küçüklerdän, zerä söleerim sizä, onnarın angilleri göktä herzaman görerlär Benim Gökteki Bobanın üzünü. /


Adam Oolu geldi, aarasın hem kurtarsın o kayıp olannarı./


Zerä Adam Oolu gelmedi, ki Ona izmet etsinnär, ama Kendi izmet etsin insana hem versin yaşamasını çoyun erinä, ki kurtarabilsin onnarı».


Da dedi onnara: «Var yazılı: „Benim evimä denecek dua evi“. Ama siz çevirdiniz onu haydut ininä».


Vay sizä, bilgiçlär hem fariseylär, ikiüzlülär! Zerä siz kapêêrsınız insana Gök Padişahlıını. Kendiniz girmeersiniz, kim dä girmää isteer, brakmêêrsınız. /


Üüredip, deyärdi insana: «Diil mi yazılı: „Benim evimä denecek dua evi hepsi milletlär için“, ama siz çevirdiniz onu haydut ininä».


Adam Oolu geldi aarasın hem kurtarsın kayıp olannarı».


Dooru, dooru söleerim sizä, kim koyunnarın auluna girmeer kapudan, ama atlêêr başka erdän, o hırsız hem haydut.


Bän – ii güdücüyüm. İi güdücü verer yaşamasını koyunnarı için.


Eer birkimsey işidärseydi Benim sözlerimi da tamannamarsaydı, ona Bän daava kesmeerim, zerä Bän gelmedim daava kesmää dünneyä, ama kurtarmaa.


Bölä lafetti, diil ani canı acıyardı fukaaralar için, ama ani hırsızdı. O tutardı keseyi da çalardı o gümüşlerdän, ani toplanardı.


Hakına, ani Allah yollamadı Oolunu bu dünneyä, ki daava kessin dünneyä, ama Onun aşırı dünnä kurtarılsın.


Siz istämeersiniz geläsiniz Bana, olsun yaşamanız deyni.


Zerä Allahın ekmää Odur, Kim göktän iner da yaşamak dünneyä verer».


Bänim yaşamak ekmää göktän inmä. Kim bu ekmektän iyer, diveç yaşayacek. Ekmek, ani Bän vererim dünneyin yaşaması için, Kendi güüdäm».


Öleysä, nesoy sän, başkasını üürederäk, kendini üüretmeersin? Nasaat ederäk: «çalmayasın», kendin çalêrsın?


Aslıdır hem yaraşêr, ki herkezindän kabledilsin o söz, ani deer: «İisus Hristos geldi bu dünneyä, ki günahkerleri kurtarsın», angılarından bän en kötüsüyüm.


Hep ölä Allah da, isteyeräk taa açık göstersin, ani Onun neeti yok nasıl diişilsin, kaaviledi adamasını eminnän,


Onuştan O heptän kurtarabilir onnarı, kim Onun aracılıınnan Allaha yaklaşêr, zerä O herzaman yaşêêr da aracılık eder onnar için.


Zerä butürlü sizä boldan yol açılacek bizim Saabimizin hem Kurtarıcımızın İisus Hristozun diveç padişahlıına girmää.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan