Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İakovun 5:8 - Enі Baalantı

8 Siz dä dayanın, üreklerinizi kaavileyin, zerä Saabinin gelmesi yaklaşêr.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Сиз дӓ дайанын, ӱреклеринизи каавилейин, зерӓ Саабинин гелмеси йаклашэр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İakovun 5:8
24 Iomraidhean Croise  

Dayanmaklan siz kendinizi kurtaracenız.


İisus dedi: «Eer Bän istärseydim, ki o kalsın diri, taa Bän gelincä, sana ne zarar? Sän bak da gel ardıma».


Ama eer umutlanarsaydık ona, ne görmeeriz, dayanmaklan onu bekleyäbiliriz.


Ama Ayoz Duhun meyvası – sevgi, sevinmäk, usluluk, saburluk, acıyannık, iilik, inancılık,


Sizin yalpaklıınız hepsi insannardan bilinsin. Saabi yakın.


da bekleyäsiniz göktän Onun Oolunu, Angısını O diriltti ölümdän, İisusu, Angısı kurtarêr bizi Allahın gelän üfkesindän.


Zerä kim bizim umudumuz eki sevinmemiz, kim o feneţ, neylän biz üünecez Saabimizin İisus Hristozun karşısında Onun gelmesindä? Diil mi siz?


ki kaavilesin üreklerinizi, ayozlukta olasınız kabaatsız bizim Allah Bobanın önündä bizim Saabi İisusun gelmesindä hepsi ayoz halkınnan. /Amin./


Saabi doorutsun sizin üreklerinizi Allahın sevgisinä hem Hristozun dayanmasına.


Sizin altınnar hem gümüşlär küflendi. Küfleri sizä karşı şaatlık edecek, sizin etinizi ateş gibi kemirecek. Siz ne hazırladınız kendinizä, bitki günnär için topladınız.


Mırıldanmayın biri-birinizä karşı, kardaşlar, başka türlü kabaatlı kalêrsınız. Tä, daavacı kapu önündä durêr!


Herbir işin bitkisi yakındır, onuştan akıllı olun, duaylan kuşkulukta bekleyin.


O, kim şaatlık eder bu işlär için, deer: «Hakına, tezdä gelerim!» Amin! Ey, gelsänä, Saabi İisus!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan