Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İakovun 3:6 - Enі Baalantı

6 Dil dä ateş gibidir, güüdemizin ekleri arasında bir kötülük dünnesi. Dil bütün güüdemizi kirleder hem yaşamamızın tekerleeni kızdırêr, zerä kendi dä cendem ateşindän kızdırılan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

6 Дил дӓ атеш гибидир, гӱӱдемизин еклери арасында бир кӧтӱлӱк дӱннеси. Дил бӱтӱн гӱӱдемизи кирледер хем йашамамызын текерлеени кыздырэр, зерӓ кенди дӓ ӂендем атешиндӓн кыздырылан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İakovun 3:6
62 Iomraidhean Croise  

Fariseylär, işidip bunu, dedilär: «O çıkarêr fena duhları Veelzevulun – fena duhların öndercisinin – kuvedinnän!»


Ama Bän deerim sizä, ani herkez, kim üfkelener kardaşına, daavalı olacek. Kim deer kardaşına: „Raka“, Sinedriondan daavalanacek, ama kim deer: „Ahmak“, daavalanacek ateştä yanmaa cendemdä.


Ne girer adam içinä dışandan, yok nasıl mındarlasın onu, ama ne çıkêr adamdan, o mındarlêêr adamı. /


Da baardı: „Boba Avraam, acı beni. Yolla Lazarı, yıslasın parmaanı su içindä da serinnetsin benim dilimi, zerä zeetlenerim bu yalın içindä“.


Sizin dä aranızdan kalkacek ölä adamnar, angıları tersinä lafedeceklär, ki üürenicileri kendi tarafına çeksinnär.


Petri dedi: «Ananiya, neçin braktın, şeytan kullansın senin üreeni, ki yalandırasın Ayoz Duhu, saklayıp paranın bir payını satılmış tarladan?


Çıkardılar yalancı şaatlar, angıları dedilär: «Bu adam durgunmêêr lafetmää bu ayoz erä hem Zakona karşı.


Bunnarın lääzım aazlarını kapamaa. Onnar kimi ayleleri heptän bozêrlar, üüredip, ne düşmeer üüretsinnär ayıplı kazanç için.


Diil mi onnar, kim kötüleer gözäl adı, ani sizä verildi?


Herbir soy canavarlar, kuşlar, sürünennär hem denizdä yaşayannar adamdan zaplandı.


Hepsindän öncä biliniz, ani bitki günnerdä peydalanacek gülmää alıcılar, angıları yaşayaceklar kendi istediklerinä görä.


Onuştan, açan gelecäm, onun aklına getirecäm, ne o yapêr, zerä kötü laflarlan bizi karalêêr, hem diil sade bunu yapsın, ama kabletmeer kardaşları hem dä köstek koyêr onnara, kim isteer kabletsin, hem onnarı klisedän koolêêr.


Büük drakon, evelki yılan, angısına dener diavol hem şeytan, ani bütün dünneyi aldadêr, erä atıldı hem onunnan barabar onun angilleri dä.


Erdä yaşayannarı aldadardı bu nışannarlan, ani verili ona yapsın canavarın önündä, da erdä yaşayannara sölärdi, yapsınnar bir idol canavar için, angısı kılıçtan yaralandı, ama saa oldu.


Artık kandilin şafkı seni aydınnatmayacek, güvää hem gelin sesi artık sendä işidilmeyecek, zerä senin bezirgennerin dünneyin ön adamnarıydı, hem senin büücülüünnän hepsi milletlär aldandılar.


Canavar hem yalancı prorok, ani yapardı meraklı nışannar canavarın önündä, tutuldular. Yalancı prorok bu nışannarlan aldattı onnarı, kim kablettiydi canavarın damgasını hem kim baş iildärdi canavarın idoluna. İkisi dä diridän atıldılar ateş gölünä, ani kükürtlän yanêr.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan