Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İakovun 1:19 - Enі Baalantı

19 Bunu ii bilin, sevgili kardaşlarım, herkezi seslemeyä çabuk olsun, lafetmeyä yavaş hem üfkelenmeyä sabur olsun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

19 Буну ии билин, севгили кардашларым, херкези сеслемейӓ чабук олсун, лафетмейӓ йаваш хем ӱфкеленмейӓ сабур олсун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İakovun 1:19
54 Iomraidhean Croise  

Ama Bän deerim sizä, ani herkez, kim üfkelener kardaşına, daavalı olacek. Kim deer kardaşına: „Raka“, Sinedriondan daavalanacek, ama kim deer: „Ahmak“, daavalanacek ateştä yanmaa cendemdä.


Kendi David adlêêr Onu „Çorbacı“, ozaman nasıl O olabilir Davidin oolu?» Çok insan seslärdi İisusu mayıllıklan.


Ölä çok insan toplandı, ani kapunun dışanda artık durmaa er yoktu. İisus annadardı onnara Allahın sözünü.


Hepsi harççılar hem günahkerlär yaklaşardılar İisusu seslemää.


Ama yapamardılar bişey, zerä insan havezlän İisusun lafını seslärdi.


O vakıt topluydu bir üz irmi kişinin dolayında. Petri kalktı bu kardaşların arasında da dedi:


Osaat yolladım senin ardına, da islää yaptın, ani geldin. Şindi biz hepsimiz durêrız Allahın önündä, ki sesleyelim hepsini, ne Saabi sımarladı sana».


İudey olmayannar, açan işittilär bunu, sevindilär hem metinnedilär Saabinin sözünü, da hepsi, kim sıralanmıştı diveç yaşamak için, inandılar.


Bunnar taa açık fikirliydilär, nekadar iudeylär Saloniktä. Onnar kablettilär Allahın sözünü büük havezlän. Her gün, aaraştırıp Ayoz Yazıları, bakardılar annasınnar, ölä mi, nicä sölener.


Onnar herzaman çalışardılar apostolların üürenmeklerindä bir kardaş paydaşlıında. Barabar ekmek iyärdilär hem dua edärdilär.


«Üfkelenärseniz, günaha girmeyin». Üfkeniz üstünä gün kauşmasın,


Hertürlü acılamak, kızgınnık, üfkä, baarmak, fena laf hem hertürlü kötü neet sizdän uzak olsun.


Hristozun usluluu çorbacılık etsin sizin üreklerinizdä. Bu uslulaa siz çaarılmışsınız, nicä bir güüdenin ekleri. Şükür olun.


Ama şindi hepsindän brakılın: üfkedän, kızgınnıktan, kötü neettän. Kötü laflar, ayıp sözlär çıkmasın aazınızdan.


Onuştan biz herzaman şükür ederiz Allaha, ki kabledip Allahın sözünü, ani işittiniz bizdän, kablettiniz diil nicä adam sözünü, ama nicä Allahın sözünü, nicä dä hakına var hem angısı sizdä, inancılarda, işleer.


Sevgili kardaşlarım, aldanmayın!


Bütün sevinmeliklän kabledin, kardaşlarım, açan geçersiniz hertürlü denemeklerdän,


Eer birkimsey kendini allahçı sayarsaydı, ama kendi dilini zaplamarsaydı, o kendi-kendini aldadêr, onun allahçılıı da naafilä.


Kardaşlarım! İnancı olarak İisus Hristoza, bizim metin Saabiyä, kimseyä pay tutmayın.


Sevgili kardaşlarım, sesleyin. Seçmedi mi Allah bu dünnedä fukaara olannarı, ki inanda zengin olsunnar hem mirasçı padişahlıkta, angısı adandı onnara, kim Allahı sever?


Hep bir aazdan çıkêr hem metinnik, hem betva! Olmaz bölä olsun, kardaşlarım.


Biri-biriniz için fena lafetmeyin, kardaşlar. Kim fena lafeder yada daava keser kardaşına, o fena lafeder hem daava keser Ayoz Zakona. Ama eer sän daava kesärseydin Zakona, ozaman sän diilsin zakonu tamannayan, ama zakona daavacı.


Hepsindän öncä, kardaşlarım, emin etmeyin ne göklän, ne erlän, ne dä bir başka eminnän. Lafınız olsun: «ölä – ölä» hem «olmaz – olmaz», ki kabaatlı bulunmayasınız.


Kardaşlar, eer sizdän birisi saparsaydı hakına yoldan, da birkimsey onu geeri çevirärseydi,


Bän sizä yazdım diil ani aslılıı bilmeersiniz, ama onuştan, ani bilersiniz hem annêêrsınız, ani hiç bir dä yalan aslılıktan gelmäz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan