Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




İakovun 1:12 - Enі Baalantı

12 Ne mutlu adam, kim dayanmaklan denemekleri geçirer, zerä, denenmiş olup, yaşamak feneţini kabledecek, ani adadı Saabi hepsinä onnara, kim Onu sever.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

12 Не мутлу адам, ким дайанмаклан денемеклери гечирер, зерӓ, дененмиш олуп, йашамак фенецини кабледеӂек, ани адады Сааби хепсинӓ оннара, ким Ону север.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




İakovun 1:12
49 Iomraidhean Croise  

Benim adım için sizdän hepsi azetmeyecek, ama kim bitkiyädän dayanacek, o kurtulacek.


Ozaman Padişah deyecek saa tarafında olannara: „Gelin, Bobamın iisözlenmişleri, da elä alın Padişahlıı, ani hazırlanmış sizä dünneyin kurulmasından.


Mutlu sizä, açan sizdän insan azetmeer, sinagogadan çıkarêr, fena lafeder hem kötüleer sizin adınızı Adam Oolunun beterinä!


dayanmak denenmeyi düzer, hem denenmäk umut verer.


Bileriz, ani Duh her halda iilik için işleer onnarlan bilä, kim Allahı sever hem çaarılmış Onun istediinä görä.


Ama nicä yazılı: «Ne insan gözü görmedi, ne insan kulaa işitmedi, hem ne insan üreenä damnamadı, ölä o işlär, ne Allah hazırladı onnar için, kim Onu sever».


Eer birkimsey sevärseydi Allahı, Allah onu biler.


Hepsi, kim yarışêr atletik oyunnarda, tutêrlar kendilerini zaplı herbir üzerä. Onnar bunu yapêrlar, ki bir sörpeşär feneţ kazansınnar. Ama biz yapêrız, ki sörpeşmäz feneţ kazanalım.


Bak, da ol Allahın önündä nicä denenmiş işçi, angısı yok nedän utansın, dooru üüredip aslılık sözünü.


Şindän sora bana hazır durêr dooruluk feneţi, ani Saabi, Dooru Daavacı, o Gündä verecek bana, diil sade bana, ama hepsinä, kim özlemäklän bekleer Onun gelmesini.


Aklına getirin baştan vakıtları, açan aydınnıı gördüktän sora, çok savaşıp, acı çektiniz.


İnannan Avraam, denenmiş olup, İsaakı kurban getirdi. O, kim kablettiydi adamakları, getirärdi kurban biricik oolunu,


Siz unuttunuz mu o nasaadı, ani sizä veriler, nicä oollara: «Oolum! Paasızlandırma o cezayı, neylän Saabi seni üüreder, da umutsuzlaa düşmä, açan o seni takazalêêr.


Bitkidä Avraam dayanmaklan kabletti, ne adandı.


Sevgili kardaşlarım, sesleyin. Seçmedi mi Allah bu dünnedä fukaara olannarı, ki inanda zengin olsunnar hem mirasçı padişahlıkta, angısı adandı onnara, kim Allahı sever?


Biz mutlu sayêrız onnarı, kim dayanêr. Siz işittiniz İovun dayanması için hem gördünüz, ne bitkidä Saabi yaptı onun için. Saabi çok acıyan hem yalpak ürekli.


Eer zeetlenirseydiniz dä dooruluk için, ne mutlu sizä! Korkmayın, nedän insan korkêr, hem kahırlanmayın.


Buna karşı, sevinin, çünkü pay alêrsınız İisus Hristozun zeetlerindä, ki Onun metinnii açılmasında da sevinäsiniz hem şennenäsiniz.


Eer sizi azarlarsaydılar Hristozun adı için, ne mutlu sizä, zerä Allahın şannı Duhu bulunêr üstünüzdä. /Onnardan O kötülener, ama sizdän metinnener./


Allah hertürlü iivergi verer. O çaardı sizi Kendi diveç metinniinä, ani İisus Hristozda. Siz biraz zeetlendiktän sora, Kendisi sizi tamannaa getirecek, erleştirecek, kaavilendirecek hem sallanmaz yapacek.


Açan gelecek Büük Güdücü, edeneceniz bir sörpeşmäz şannı feneţ.


Biz severiz /Onu/, zerä O bizi öncä sevdi.


Ne lääzım olacek geçiräsin, bişeydän korkma. Diavol kimisini sizdän kapana atacek, ki denenäsiniz. Zeetlenmiş olacenız on gün. Ol inanç ölümä kadar, da verecäm sana yaşamak feneţini.


Bän azarlêêrım hem sıraya koyêrım hepsini, kimi severim. Ol çalışkan da dön Bana günahlarından.


Kim enseyecek, ona izin verecäm Benimnän otursun Benim çorbacılık skemnemdä, nicä dä Bän ensedim da oturdum Benim Bobamnan Onun çorbacılık skemnesindä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan