26 Ama gökteki İerusalim serbest. Odur bizim anamız.
26 Ама гӧктеки Иерусалим сербест. Одур бизим анамыз.
Onuştan, eer Ool verärseydi serbestlik sizä, ozaman hakına serbest olacenız.
Günah sizä çorbacılık etmesin, zerä siz zaplı diilsiniz Ayoz Zakonnan, ama Allahın iivergisinnän.
Günahtan boşandınız, doorulaa çırak oldunuz.
Var yazılı, ani Avraamın iki oolu vardı: birisi çırak karıdan, öbürü serbest karıdan.
Agar – Araviyada Sinay bayırıdır, da şindiki İerusalimä benzeer, zerä o şindi çıraklıkta bulunêr uşaklarınnan barabar.
Hristos bizi serbest yaptı, ki serbest kalalım. Onuştan kaavi durun da verilmeyin enidän çıraklık boyunduruuna.
Bizim vatanımız sa göklerdä, neredän bekleeriz Kurtarıcıyı, Saabi İisus Hristozu,
Ama siz yaklaştınız Sion bayırına, diri Allahın kasabasına, Gökteki İerusalimä, onnan bin angillerä,
Götürün kendinizi nicä serbest insannar, sade yapmayın serbestliinizdän kötülää bir örtü. Yaşayın nicä Allahın çırakları.
Göktä bir büük nışan göründü: bir karı günnän sarılı, ay ayakları altında, başında da bir feneţ oniki yıldızlan.
Annısında yazılıydı bir ad, angısının var saklı annaması: «Büük Vavilon, orospuların hem erdeki iirençliklerin anası».
Bän, /İoan/, gördüm ayoz kasabayı, Eni İerusalimi, ani göktän, Allahtan inärdi, hazır gelin gibi, angısı donaklı kendi kocası için.
Kim enseyecek, onu yapacam direk Benim Allahımın Ayoz binasında, da o artık çıkmayacek dışarı. Yazacam onun üstünä benim Allahımın adını hem Allahımın kasabasının, eni İerusalimin adını, ani göktän Benim Allahımdan iner, hem Benim eni adımı.