Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efeslіlerä 4:22 - Enі Baalantı

22 Butakım, geçmiş yaşamanıza görä brakılın eski adamnıktan, angısı bozulêr aldangaç havezlärlän.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

22 Бутакым, гечмиш йашаманыза гӧрӓ бракылын ески адамныктан, ангысы бозулэр алдангач хавезлӓрлӓн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efeslіlerä 4:22
27 Iomraidhean Croise  

Bunu bileriz, ani bizim eski adam Onunnan bilä stavroza gerildi, ki güüdemizin günahkerlii kuvetsiz kalsın, da biz şindän sora günaha çırak olmayalım.


Zerä günah, sımarlamaklan faydalanarak, aldattı beni da bununnan öldürdü.


Ama korkêrım, ki, nicä yılan şalvirliinnän aldattı Evayı, hep ölä sizin fikirleriniz dä, bozulup, sapar sizin pak hem haliz inandan Hristoza.


Siz işittiniz, nicä vakıdın birindä yaşardım iudey dininä görä. Bän Allahın klisesini cansız koolardım da bakardım onu telef etmää.


Onnarın arasında biz hepsimiz dä vakıdın birindä yaşardık tenimizin havezlerinä görä. Tamannardık tenimizin hem aklımızın istediklerini. Haliz halımızda biz daavalı olmuştuk Allahın üfkesinä, nicä dä kalan insannar.


Onuştan tä ne söleerim hem yalvarêrım Saabinin adınnan: artık yaşamayın, nicä tayfännar yaşêêrlar, kendi boş düşünmeklerinä görä.


Onuştan brakılın yalandan, dooru lafedin yakın olanınızlan, zerä biz bir güüdenin ekleriyiz.


Hertürlü acılamak, kızgınnık, üfkä, baarmak, fena laf hem hertürlü kötü neet sizdän uzak olsun.


Ondan kesikli oldunuz diil bir el kesikliinnän, ama soyunarak tencä tabeetlerinizdän kesikliklän, ani Hristos yaptı,


Zerä biz kendimiz da, vakıdın birindä fikirsiz, seslämeyici hem şaşıktık. İzmet edärdik türlü hamellerä hem keflerä. Yaşardık kinniktä hem kıskançlıkta. Hepsi bizdän, biz dä biri-birimizdän azetmärdik.


Onuştan, çünkü bizi dolaylêêr çok şaatlar, bulut gibi, atalım bir tarafa hertürlü aarlıı hem hertürlü günahı, ani kolay dolaştırêr bizi, da dayanmaklan yarışalım o kaçmakta, ani önümüzdä.


Üreklendirin biri-birinizi her gün, okadar vakıt, nekadar dener «Büün», ki biriniz bilä inatlaştırmasın üreeni, aldanarak günahlan.


Onuştan brakılın hertürlü kirli işlerdän hem kötülüktän, ani her tarafa yayılmış, da yavaşlıklan kabledin ekilmiş sözü, ani var nicä kurtarsın cannarınızı.


Eer birkimsey kendini allahçı sayarsaydı, ama kendi dilini zaplamarsaydı, o kendi-kendini aldadêr, onun allahçılıı da naafilä.


Zerä ii bilersiniz, ne ödendi, ki kurtulasınız bu boşuna yaşamaktan, ani edendiniz bobalarınızdan. Bu ödek diil geçici işlär – gümüş yada altın,


Zerä etär nekadar geçmiş vakıtlarda tayfännarın istediklerini yaptınız, yaşayarak ayıplıkta, şefkliktä, sarfoşlukta, hayırsızlık konaklıında, içkiciliktä hem iirenç idollara baş iiltmektä.


Onnar ödek kendi kötülüklerinä görä kabledeceklär, zerä severlär gündüz sefalık sürmää. Onnar lekeleerlär hem utandırêrlar. Hoşlanêrlar aldatmaktan, açan sizinnän iyip-içerlär.


Ama dooru adamı, Lotu, angısı çok gücenikti, görüp zakonsuz adamnarın ayıp yaşamalarını, kurtardı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan