Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çıfıtlara 4:14 - Enі Baalantı

14 Ölä ki, çünkü bizdä var bir şannı Baş popaz, ani geçti göklerdän, İisus, Allahın Oolu, kaavi tutunalım inandan, angısını şaatlık ederiz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

14 Ӧлӓ ки, чӱнкӱ биздӓ вар бир шанны Баш попаз, ани гечти гӧклердӓн, Иисус, Аллахын Оолу, каави тутуналым инандан, ангысыны шаатлык едериз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çıfıtlara 4:14
31 Iomraidhean Croise  

Deneyici, Ona yaklaşıp, dedi: «Eer Sän Allahın Oolusaydın, sımarla bu taşlara, ekmek olsunnar».


İisus Hristozun, Allahın Oolunun, İi Haberi başlantısı.


Bunnarı sölediktän sora Saabi İisus gökä alındı da Allahın saa tarafında oturdu.


Açan iisözlärdi onnarı, ayırıldı onnardan da kalktı gökä.


da dedilär: «Galileyalılar, neçin durup gökä bakêrsınız? Bu İisus, ani alındı aranızdan gökä, hep ölä gelecek geeri, nicä gördünüz Onu kalkarkan gökä».


Angısını göklär lääzım kabletsin o zamana kadar, nezaman hepsi enidän sıraya koyulacek, nicä Allah eveldän Kendi ayoz proroklarının aazından lafetti.


Kim onnarı maanalayacek? İisus Hristos öldü, ama dirildi dä. O – Allahın saa tarafında da bizim için aracılık eder.


Tanıyêrım bir adamı, kim inancı Hristoza. O yakın ondört yıl geeri – güüdeylän mi, güüdesiz mi, bilmeerim, Allah biler – alındı üçüncü gökädän.


Çünkü sizin izmetçiliiniz gösterecek aslılıınızı, onnar da Allahı metinneyeceklär, görüp, ani aslı yaşêêrsınız Hristozun İi Haberinä görä, angısını açık kablettiniz, hem ani cömertliklän paylaşêrsınız onnarlan hem herkezinnän onu, ne var sizdä.


O, Kim indi, Odur, Kim kalktı taa üüsek hepsi göklerdän, ki hepsini doldursun.


Ama Oolu için deer: «Ey, Allah, Senin çorbacılık skemnän diveçtir hem padişahlık bastonun dooruluk bastonudur.


Ama O, Kendini getirip salt bir sıra kurban günahlar için, oturdu herzamana Allahın saa tarafına.


Sallanmadık o umuttan tutunalım, angısı için şaatlık ederiz, zerä adamak verän inançtır.


siz ne deersiniz? Nekadar taa büük ceza kabledecek o, kim Allahın Oolunu çiinemiş, baalantı kanını aşaalamış, neylän ayozlandıydı, da butakım Allahın hayırlı Duhunu gücendirmiş.


Uz İisusa bakalım, Angısı bizim inanın öncüsü hem tamannayıcısı. O, bakarak sevinmelää, ani gelecek, dayandı stavrozda gerili olsun. Bunu hiç utanmak saymadı da Allahın çorbacılık skemnesinin saa tarafına oturdu.


Onuştan lääzım taa çok esap alalım sözleri, ne işideriz, ki bunnardan birtürlü sürüklenip, yıraklanmayalım.


Onuştan O lääzımdı herbir iş üzerä benzesin kardaşlarına, ki olabilsin Allahın izmetindä bir inanç hem acıyan Baş popaz da uslandırsın Allahın üfkesini insanın günahları için.


Ölä ki, ayoz kardaşlarım, siz, ani bizimnän bilä gökä çaarıldınız, çevirin bakışınızı Apostola hem Baş popaza, Angısını şaatlık ederiz inanda, İisusa.


Çünkü olêrız paycı Hristozlan bilä, eer baştan bitkiyädän umudun temelini kaavi tutarsak.


nereyi İisus öncä girdi bizim için, olarak divecinä Baş popaz, Melkisedek gibi.


ama hep okadar düştü inansızlaa, onnarı yok nasıl enidän döndürmää Allaha günahlarından, zerä kendilerindä enidän stavroza gererlär Allahın Oolunu da gülmää alêrlar Onu aalemin önündä.


O bobasız-anasızdır, kiyatta gösterilmeer onun senselesi. Yok ne yaşlar başlantısı, ne dä yaşamanın bitkisi. O Allahın Oolu gibi kalêr popaz herzamana.


Sölediklerimizin özü budur: bizdä var ölä bir Baş popaz, Angısı göklerdä oturdu büük Allahın çorbacılık skemnesinin saa tarafında.


O girdi bir sıra herzamana Ayoz erä, diil tekä hem bızaa kanınnan, ama Kendi kanınnan, da bununnan diveç kurtulmak edendi.


Zerä Hristos girmedi eldän yapılı bir Ayoz erä, angısı hakına Ayoz erin benzetmesiydi, ama girdi uz gökä, ki


Hristos gökä kalktı da Allahın saa tarafında oturdu. Onun zapına verildilär angillär, zaabitliklär hem kuvetlär.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan