Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çıfıtlara 2:2 - Enі Baalantı

2 Zerä angillärlän sölenmiş hepsi sözlär aslı çıktı, da herkezi, kaç kerä sırayı basıp, zakonsuzluk etti, uygun ceza kabletti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Зерӓ ангиллӓрлӓн сӧленмиш хепси сӧзлӓр аслы чыкты, да херкези, кач керӓ сырайы басып, законсузлук етти, уйгун ӂеза каблетти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çıfıtlara 2:2
29 Iomraidhean Croise  

Siz – onnar, kim kabletti Zakonu, verili angillerdän, ama tamannamadınız onu!»


Ozaman neçin lääzım Zakon? Zakon eklendi, ki kabaatları üzä çıkarsın, Avraamın senselesi Hristos gelincä, Angısı için sölener bu adamak. Zakon verildi angillärlän, bir aracı aşırı.


Eveldän Allah çok sıra hem çok türlü söledi prorokların aazınnan bizim dedelerä.


Eer onnar, angıları Moiseyin zakonunu basardı, iki-üç kişinin şaatlıınnan acıyannıksız öldürülürsä,


Ölä ki brakmayın girginniinizi, angısı için bir büük baaşış olacek.


Hristos için aşaalanmayı taa büük zenginnik saydı, nekadar Mısır haznalarını, zerä o bakardı baaşışa, ani sonda alacek.


İnansız yok nasıl Allahtan beenilmiş olalım, zerä, kim yaklaşêr Allaha, lääzım inansın, ki Allah var hem baaşış verer onnara, kim Onu aarêêr.


Bakın, Ondan, Kim lafeder, atılmayasınız. Çünkü cezadan kurtulamadılar onnar, kim Moiseydän atıldı, angısı Allahtan onnara er üstündä haber getirdi, okadar taa pek kurtulamayacez biz, eer üzümüzü çevirärsäk Hristozdan, Angısı lafeder göktän.


Bundan kaarä bizdä var taa kaavi doorulamak prorok sözlerindä. Siz ii yapêrsınız, eer o sözleri esaba alarsanız, nicä bir şafkı, ani karannık erdä aydınnadêr, o zamana kadar, nezaman gün duumaa başlayacek hem sabaa yıldızı üreklerinizdä peydalanacek.


Makar ki bunu bilersiniz, bän isteerim aklınıza getireyim, ani Saabi Kendi halkını Mısırdan kurtardıktan sora, inansızları telef etti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan