Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çıfıtlara 13:14 - Enі Baalantı

14 Zerä bizim yok burada daymalı kasabamız, ama aarêêrız bir kasaba, angısı lääzım gelsin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

14 Зерӓ бизим йок бурада даймалы касабамыз, ама аарээрыз бир касаба, ангысы лӓӓзым гелсин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çıfıtlara 13:14
18 Iomraidhean Croise  

Kardaşlar, tä ne isteerim sölemää: vakıt kısaldı. Şindän sora kimin var karısı, olsun nicä dä yok.


Zerä bizim ilin güçlüklär tez geçer, ama kazandırêr bizä diveç metinnik, ani aarlıkta hepsini aşar.


Butakım siz şindän sora ne yabancı, ne dä musaafirsiniz, ama vatandaş Allahın ayoz halkınnan hem Onun aylesinin ekleri.


Bizim vatanımız sa göklerdä, neredän bekleeriz Kurtarıcıyı, Saabi İisus Hristozu,


Siz acıdınız onnarı, kim kapanda bulundu; varlıınızın kayıplıını sevinmäklän kablettiniz, çünkü bilersiniz, ani /göktä/ taa ii hem geçmäz bir varlık edeneceniz.


Ama siz yaklaştınız Sion bayırına, diri Allahın kasabasına, Gökteki İerusalimä, onnan bin angillerä,


Bu laf «enidän» annadêr, ani diişilecek, ne sarsalanêr, başka laflan, ne yaradılmış, ki kalsın salt o, ne sarsalanmaz.


Angillerin zapına verilmedi gelecek dünnä, angısı için şindi lafederiz.


Onuştan kalêr taa bir vakıt, açan Allahın insanı dinnenecek.


Ama Hristos, gelär iiliklerin Baş popazı, gelip-girdi bir taa şannı hem käämil Buluşmak Çadırına, diil eldän yapılı, başka laflan, diil bu dünnedän.


Herbir işin bitkisi yakındır, onuştan akıllı olun, duaylan kuşkulukta bekleyin.


Kim enseyecek, onu yapacam direk Benim Allahımın Ayoz binasında, da o artık çıkmayacek dışarı. Yazacam onun üstünä benim Allahımın adını hem Allahımın kasabasının, eni İerusalimin adını, ani göktän Benim Allahımdan iner, hem Benim eni adımı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan