Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çıfıtlara 13:1 - Enі Baalantı

1 Herzaman kardaş sevgilii aranızda olsun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

1 Херзаман кардаш севгилии аранызда олсун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çıfıtlara 13:1
30 Iomraidhean Croise  

Bunu sımarlêêrım sizä: seväsiniz biri-birinizi.


Ellinci günü yortusunda hepsi birerdä topluydular.


Hepsi inancılar bir ürek hem bir can gibiydilär. Birisi bilä demärdi, ki varlıı salt kendisinin. Hepsi işlerini biri-birinnän paylaşardılar.


Serbestlää çaarılmışınız, kardaşlar, sade serbestliktän yapmayın, ki izmet edäsiniz teninizä, ama sevgiylän izmet edin biri-birinizä.


Ama Ayoz Duhun meyvası – sevgi, sevinmäk, usluluk, saburluk, acıyannık, iilik, inancılık,


Zerä İisus Hristozda yok paayı ne kesikliin, ne dä kesiksizliin, ama inanın, ani sevgiylän işleer.


Çalışın korumaa Duhun birliini usluluklan, ani baalêêr sizi biri-birinizlän.


Sevgiliktä yaşayın, nicä Hristos bizi sevdi da Kendini bizim için verdi Allaha gözäl kokulu bir baaşış hem kurban gibi.


Herzaman doorulaa görä borçluyuz şükür edelim Allaha sizin için, kardaşlar, zerä inanınız pek büüyer hem sevginiz biri-birinizä zeedelener.


Çalışalım biri-birimizi havezlendirmää, ki sevgiylän iilik yapalım.


Aslılıı seslemäklän cannarınızı /Ayoz Duhlan/ pakladınız. Bunun için kardaşlarınızı ikiüzlülüksüz seversiniz. Onuştan sevin biri-birinizi haşlaklıklan hem bütün üreklän.


Hepsi insannarı hatırlayın, kardaşları sevin, Allahtan korkun, padişahı ikramnayın!


Olun hepsiniz bir neettä, pay alın başkalarının zorluklarında, kardaşları sevin, yalpak hem münüz ürekli olun.


Hepsindän taa çok sizdä biri-birinizä haşlak sevgi olsun, zerä sevgi çok günahları örter.


allahçılıınıza kardaş sevgilii, kardaş sevgiliinizä dä sevgi.


Onun sımarlaması budur: inanalım Onun Ooluna, İisus Hristoza, hem sevelim biri-birimizi, nicä O sımarladı bizä.


Kim deer: «Bän severim Allahı», ama kendi kardaşından azetmeer, o bir yalancı, zerä kim sevmeer kardaşını, angısını görer, nesoy var nicä sevsin Allahı, angısını görmeer?


Ama Bendä sana karşı bu: sän braktın ilk sevgini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan