Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Çıfıtlara 10:29 - Enі Baalantı

29 siz ne deersiniz? Nekadar taa büük ceza kabledecek o, kim Allahın Oolunu çiinemiş, baalantı kanını aşaalamış, neylän ayozlandıydı, da butakım Allahın hayırlı Duhunu gücendirmiş.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

29 сиз не деерсиниз? Некадар таа бӱӱк ӂеза кабледеӂек о, ким Аллахын Оолуну чиинемиш, бааланты каныны ашааламыш, нейлӓн айозландыйды, да бутакым Аллахын хайырлы Духуну гӱӂендирмиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Çıfıtlara 10:29
40 Iomraidhean Croise  

zerä bu – Benim kanım, eni baalantının kanı, ani döküler çoyu için, ki günahları baaşlansın.


Vermeyin köpeklerä ayoz işleri. Atmayın sedeflerinizi domuzlar önünä, ki çiinämesinnär onnarı, sora dönüp, sizi paralamasınnar.


Onnar gördülär üürenicileri iyärkän diil pak, başka laflan, yıkanmadık ellän.


Eer birkimsey lafedärsä Adam Ooluna karşı, afedilecek. Ama kim kötüleyecek Ayoz Duhu, afedilmeyecek.


Böleysä, Bän, Kimi Boba ayozladı da yolladı dünneyä, sizin lafınıza görä çıkêr, ani kötüleerim Allahı, salt onuştan, ani dedim: „Allahın Ooluyum“.


Bän onnar için Kendimi vererim Sana, ki onnar da kendilerini versinnär Sana aslılıkta.


Siz, dik kafalılar, angıların ürekleri hem kulakları Allahtan uzak! Siz herzaman durêrsınız Ayoz Duha karşı, nicä yaptı sizin dedeleriniz, hep ölä siz dä yapêrsınız.


Allah, usluluk verän, tezdä ezecek şeytanı sizin ayaklarınız altında. İivergi Saabimizdän İisus Hristozdan olsun sizinnän. /Amin./


Onuştan, kim yakışıksız iyer bu ekmektän hem içer Saabinin çölmeendän, Saabinin güüdesinä hem kanına karşı kabaatlı kalêr.


Zerä kim iyer hem içer, tanımayarak, ani bu Saabinin güüdesidir, bu imäklän hem içmäklän başına ceza getirer.


Zerä O lääzım padişahlık etsin, ki bitkidä Allah koysun hepsi duşmannarını Onun ayakları altına.


Dooru, ani Allah «koydu hepsini Onun ayakları altına». Ama açan dener «hepsini koydu», belli, ki Allahtan kaarä, Kim hepsini verdi Onun zaplıına.


Butürlüydü kiminiz sizdän, ama yıkandınız, ayozlandınız, aklandınız Saabi İisus Hristozun adınnan hem bizim Allahın Duhunnan.


Gücendirmeyin Allahın Ayoz Duhunu, Angısınnan mühürlendiniz kurtulmak günü için.


ki onu, suylan yıkayıp, Allahın sözünnän pakladıktan sora ayozlasın,


Allahın bu istemesinä görä, biz ayozlandık bir sıra herzamana, açan İisus Hristos kurban getirdi Kendi güüdesini.


Bakın, Ondan, Kim lafeder, atılmayasınız. Çünkü cezadan kurtulamadılar onnar, kim Moiseydän atıldı, angısı Allahtan onnara er üstündä haber getirdi, okadar taa pek kurtulamayacez biz, eer üzümüzü çevirärsäk Hristozdan, Angısı lafeder göktän.


Usluluk verän Allah, Angısı diveç baalantının kanınnan ölüdän diriltti koyunnarın büük güdücüsünü, bizim Saabi İisus Hristozu,


Zerä ayozlayan İisus hem ayozlanmak yolunda olannar – hepsi bir Bobadandır. Onuştan İisus utanmêêr onnara desin «kardaş»,


Ozaman nesoy olur biz cezadan kurtulalım, eer kasavetsiz olarsaydık bukadar şannı kurtulmaya, angısını baştan Saabi annattı, da işidennär gösterdilär bizä, ani aslı.


Ölä ki, çünkü bizdä var bir şannı Baş popaz, ani geçti göklerdän, İisus, Allahın Oolu, kaavi tutunalım inandan, angısını şaatlık ederiz.


Zerä kim bir sıra aydınnadıldı, dattı göktän gelän baaşışlardan, oldu paycı Ayoz Duhlan


ama hep okadar düştü inansızlaa, onnarı yok nasıl enidän döndürmää Allaha günahlarından, zerä kendilerindä enidän stavroza gererlär Allahın Oolunu da gülmää alêrlar Onu aalemin önündä.


Eer bızaaların hem tekelerin kannarı hem bir dananın külü serpilip ayozlarsaydı mındar olannarı hem paklarsaydı bulaşık güüdeleri,


deyip: «Budur baalantının kanı, ani Allah sıraladı sizin için».


hem İisus Hristozdan, Kim inanç şaat, ilk duuan, Kim ölülerdän dirildi hem erdeki padişahların öndercisi. O bizi sevdi, Kendi kanınnan bizi günahlarımızdan kurtardı,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan