Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 4:11 - Enі Baalantı

11 «Sana, Saabi Allah, yaraşêr kabletmää metinnik, ikram hem kudret, zerä Sän yarattın hepsini, onnar, Senin istediinnän yaradılıp, var oldular».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

11 «Сана, Сааби Аллах, йарашэр каблетмӓӓ метинник, икрам хем кудрет, зерӓ Сӓн йараттын хепсини, оннар, Сенин истедииннӓн йарадылып, вар олдулар».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 4:11
31 Iomraidhean Croise  

«Adamnar, neçin bunu yapêrsınız? Biz sizin gibi insanız. Biz sizä ii haber getireriz, ki dönäsiniz boşuna işlerdän diri Allaha, Ona, Kim yarattı gökü, eri, denizi hem hepsini, ne var onnarda.


Bu Allah, Kim yarattı dünneyi hem hepsini, ne var, Odur, gökün hem erin Saabisi. O yaşamêêr adam elinnän yapılı yapılarda.


Hepsi Ondan kuruldu, Onun kuvedinnän korunêr hem Onun için var. Ona metinnik daymalardan daymalara! Amin.


hem hepsini aydınnadayım, nasıl tertiplendi bu saklı kurulmuş, angısını Allah, hepsini yaradan, diveçliktän saklı tuttu.


Da deer: «Ey, Saabi, Sän baştan eri kurdun, göklär dä Senin ellerinin yaptıkları.


Ama bu bitki günnerdä lafetti bizä Kendi Oolunnan, Angısını koydu mirasçı hepsinä hem Angısınnan dünneyi yarattı.


yaptı bizi padişah hem popaz Allaha, Kendi Bobasına. Ona olsun metinnik hem zaabitlik diveçtän divecä!


da emin etti diveç Yaşayanın adınnan, Kim yarattı gökü hem ne var göktä, eri hem ne var erdä, denizi hem ne var denizdä, deyip: «Oyalanmak şindän sora olmayacek.


O büük seslän deyärdi: «Korkun Allahtan da Onu metinneyin, zerä geldi Onun daava vakıdı. Baş iildin Ona, Kim yarattı gökü, eri, denizi hem su sızıntılarını».


Ondan sora bir büük ses işittim göktä, nicä çok insan kalabalıı, ani deyärdi: «Aliluya, kurtarmak, metinnik, ikram hem kuvet bizim Allaha!


Onnar büük seslän deyärdilär: «Buazlanmış Kuzuya yaraşêr kabletsin kudret, zenginnik, aariflik, kuvet, ikram, metinnik hem iisözlemäk!»


Gördüm bir kuvetli angili, kim baardı büük seslän: «Kimä yaraşêr, ki bu kolayı açsın da koparsın mühürlerini?»


Bir eni türkü çalardılar, deyip: «Sana yaraşêr alasın kolayı da açasın onun mühürlerini, zerä Sän buazlanmış oldun da Allah için Kendi kanınnan satın aldın insannarı her senseledän, dildän, halktan hem millettän.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan