Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 16:1 - Enі Baalantı

1 İşittim Ayoz bina içindän bir büük ses, ani dedi edi angilä: «Gidin da edi çölmektän dökün er üstünä Allahın kızgınnıını!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

1 Ишиттим Айоз бина ичиндӓн бир бӱӱк сес, ани деди еди ангилӓ: «Гидин да еди чӧлмектӓн дӧкӱн ер ӱстӱнӓ Аллахын кызгынныыны!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 16:1
17 Iomraidhean Croise  

Allahın gökteki Ayoz binası açıldı, da Onun Baalantı Sandıı Ayoz binasında göründü. Çimçirik çaktı, uultular hem gök gürültüleri işidildi, er tepredi hem büük tolu furtunası koptu.


Ayoz bina içindän bir başka angil çıktı da baardı büük seslän bulut üstündä Oturana: «Al oraanı da biç! Zerä geldi biçmäk vakıdı, erin berekedi etişti».


Sora altardan çıktı taa bir angil, kimin vardı zaabitlii ateş üstünä. O bir büük seslän baardı Ona, Kimdeydi keskin orak, deyip: «Al keskin oraanı da topla salkımnarı erin baa çotuundan, zerä üzümneri oldu».


Göktä gördüm başka bir büük hem şaşmaklı nışan. Bu – edi angil, ani taşıyardılar edi son belaları. Allahın üfkesi bu belalarlan bitti.


Edinci angil döktü kendi çölmeeni havaya, da /gökteki/ Ayoz binadan /Allahın/ çorbacılık skemnesindän işidildi bir büük ses, ani dedi: «Tamannandı!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan