Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 13:2 - Enі Baalantı

2 Canavar, ani gördüm, barsa benzärdi. Onun bacakları ayı bacakları gibiydi, aazı sa nicä aslan aazıydı. Drakon ona kendi kudredini, çorbacılık skemnesini hem büük zaabitlii verdi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Ӂанавар, ани гӧрдӱм, барса бензӓрди. Онун баӂаклары айы баӂаклары гибийди, аазы са ниӂӓ аслан аазыйды. Дракон она кенди кудредини, чорбаӂылык скемнесини хем бӱӱк заабитлии верди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 13:2
27 Iomraidhean Croise  

Ama Saabi benim yanımdaydı, O beni kaaviledi, ki nasaat işi tamannansın benim aazımnan, da hepsi milletlär onu işitsinnär. Bölä aslanın aazından kurtuldum.


Ayık hem kuşku olun, zerä sizin duşmanınız diavol gezer bir hırlayan aslan gibi da aarêêr, kimi yutsun.


Drakon, açan gördü, ani erä atılmış oldu, başladı koolamaa karıyı, angısı duudurmuştu çocuu.


Drakon kendi aazından su salverdi, nicä bir akar derä, karının ardına, ki onu, sellän alıp, götürsün.


Büük drakon, evelki yılan, angısına dener diavol hem şeytan, ani bütün dünneyi aldadêr, erä atıldı hem onunnan barabar onun angilleri dä.


O işlärdi hep o zaabitliklän, angısınnan ilk canavar da işlärdi, ki er hem erdä yaşayannar baş iiltsinnär ilk canavara, angısının ölüm yarası alıştı.


Onnar baş iilttilär drakona, zerä o zaabitlik verdi canavara. Sora baş iilttilär canavara, deyeräk: «Kim canavar gibi, kim cenk edäbilir ona karşı?»


Beşinci angil döktü çölmeeni canavarın çorbacılık skemnesi üstünä, da onun padişahlıı karannıklandı. İnsannar acıdan dillerini dalardılar.


On buynuz, ani gördün – on padişah, angıları taa kabletmedilär padişahlıı, ama padişah zaabitliini kabledeceklär bir saada canavarlan barabar.


Canavar hem yalancı prorok, ani yapardı meraklı nışannar canavarın önündä, tutuldular. Yalancı prorok bu nışannarlan aldattı onnarı, kim kablettiydi canavarın damgasını hem kim baş iildärdi canavarın idoluna. İkisi dä diridän atıldılar ateş gölünä, ani kükürtlän yanêr.


Bilerim, neredä yaşêêrsın. Şeytanın çorbacılık skemnesi orada. Hep okadar inanç kalêrsın Benim adıma da vazgeçmedin Bana inanmaa, artık o günnerdä, nezaman Antipa, Benim inanç şaadım, öldürüldü aranızda orada, neredä şeytan yaşêêr.


O tuttu drakonu, evelki yılanı, angısı – diavol hem şeytan, da baaladı onu bin yıla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan