Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 12:1 - Enі Baalantı

1 Göktä bir büük nışan göründü: bir karı günnän sarılı, ay ayakları altında, başında da bir feneţ oniki yıldızlan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

1 Гӧктӓ бир бӱӱк нышан гӧрӱндӱ: бир кары гӱннӓн сарылы, ай айаклары алтында, башында да бир фенец оники йылдызлан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 12:1
35 Iomraidhean Croise  

Bundan sora bilgiçlerdän hem fariseylerdän kimisi dedilär: «Üüredici, isteeriz gösteräsin bir nışan!»


Ozaman göktä Adam Oolunun nışanı gösterilecek. Ozaman hepsi erdeki senselelär aalayacek. Göreceklär Adam Oolunu, gelärkän gökün bulutları üstündä büük kuvetlän hem metinniklän.


yıldızlar göktän düşeceklär, hem gökün kuvetleri sarsalanacek.


Kimi erlerdä büük er tepremeleri, aaçlık, salgınnar, başka titsi işlär hem büük nışannar göktä olacek.


Gündä, ayda hem yıldızlarda nışannar olacek. Er üstündä sıkıntılık milletlerin arasında olacek. Onnar bilmeyeceklär, ne yapsınnar denizin dalgaları uultusundan.


Kimin var gelini, odur güvää. Güveenin yanında dostu durêr, sesleer onu, seviner hem şennener, işidip güveenin sesini. Bu sevinmeliim şindi tamannandı.


Gösterecäm şaşmaklı işlär yukarda, göklerdä, hem nışannar aşaada, erdä: kan, ateş hem bulut gibi tütün.


Saabi İisus Hristos sizi korusun, siläh gibi. Bakmayın tamannamaa tenin istediklerini.


Allah hepsini inancıları dooru sayêr inannarınnan İisus Hristoza. Çünkü ayırmak yoktur.


Zerä bän alifli sizin için Allahın alifliinnän, çünkü yavklu ettim sizi bir kocaylan, Hristozlan, ki çıkarabileyim sizi Onun önünä bir temiz kız gibi.


Hepsiniz, kim vaatizliktä Hristozlan bir oldunuz, Hristozlan giindiniz.


Ama gökteki İerusalim serbest. Odur bizim anamız.


Bana kalsa, bir sıra bilä düşmeer, ki üüneyim başka bişeylän, salt nekadar bizim Saabi İisus Hristozun stavrozunnan, neylän bu dünnä benim için stavroza gerili, bän dä bu dünnä için geriliyim.


Bu – bir büük saklılık. Bän lafederim Hristos için hem klisä için.


Edi yıldızın, ne gördün Benim saa elimdä, hem edi altın şamdalın saklılıı budur: edi yıldız – edi klisenin angilleri, hem edi şamdal – bunnar edi klisä.


Allahın gökteki Ayoz binası açıldı, da Onun Baalantı Sandıı Ayoz binasında göründü. Çimçirik çaktı, uultular hem gök gürültüleri işidildi, er tepredi hem büük tolu furtunası koptu.


Sora bir başka nışan göktä göründü: büük bir kırmızı drakon edi kafaylan hem on buynuzlan, kafalarında da edi korona vardı.


Göktä gördüm başka bir büük hem şaşmaklı nışan. Bu – edi angil, ani taşıyardılar edi son belaları. Allahın üfkesi bu belalarlan bitti.


Kasaba duvarının vardı oniki temel taşı, neredä yazılıydı Kuzunun oniki apostolların adları.


Kasabanın yok lääzımnıı gün için eki ay için, orada şafk etsinnär deyni, zerä Allahın metinnii aydınnadêr kasabayı, hem Kuzu – şafk orada.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan