Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 11:6 - Enі Baalantı

6 Onnarın var zaabitlii kapasınnar gökü, ki yaamur yaamasın okadar vakıt, nekadar prorokluk ederlär. Onnarın var zaabitlii, suları kana çevirsinnär da eri hertürlü belalarlan çarpsınnar, kaç kerä isteyeceklär.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

6 Оннарын вар заабитлии капасыннар гӧкӱ, ки йаамур йаамасын окадар вакыт, некадар пророклук едерлӓр. Оннарын вар заабитлии, сулары кана чевирсиннӓр да ери хертӱрлӱ белаларлан чарпсыннар, кач керӓ истейеӂеклӓр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 11:6
11 Iomraidhean Croise  

Hakına söleerim sizä, ani prorok İliyanın vakıdında, açan kitlendiydi gök, yaamur yaamasın deyni üç yıl hem altı ay, nezaman oldu büük aaçlık bütün memlekettä, o vakıt vardı çok dul karı İzraildä.


Benim iki şaadıma verecäm kuvet prorokluk etsinnär bin ikiüz altmış gün, giiyimni çuvallan.


İkinci angil döktü çölmeeni deniz üstünä, da su ölü kanı gibi oldu. Hepsi, ne yaşêêr deniz içindä, öldü.


Üçüncü angil döktü çölmeeni akar sular üstünä hem su sızıntıları üstünä, onnar da kan gibi oldular.


İkinci angil trubayı baarttı, da sansın bir büük yanar bayır tutuştu da deniz içinä atıldı. Denizin üçüncü payı kan gibi oldu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan