Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apokalіpsіs 1:3 - Enі Baalantı

3 Ne mutlu o, kim okuyêr hem kim sesleer bu prorokluk sözlerini hem koruyêr, ne burada yazılı, zerä vakıt yakın.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

3 Не мутлу о, ким окуйэр хем ким сеслеер бу пророклук сӧзлерини хем коруйэр, не бурада йазылы, зерӓ вакыт йакын.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apokalіpsіs 1:3
15 Iomraidhean Croise  

Ölä ki, açan göreceniz dikili ayoz erdä iirenç işi, ani bozgunculuk yapêr, angısı için lafetti prorok Daniil, – kim okuyêr, annasın –


İisus cuvap etti: «Taa ne mutlu onnara, angıları sesleerlär hem tamannêêrlar Allahın sözünü!»


Yapın bunu, bileräk, ne vakıtta yaşêêrız. Geldi artık zaman uykudan uyanmaa, zerä şindi bizä kurtulmak taa yakın, nekadar ozaman, açan inanmaa başladık.


Gecä ilerlemiş, gündüz yaklaşêr. Onuştan brakılalım o işlerdän, ne karannıkta yapılêr, da alalım silähları, ani gündüz kullanılêr.


Herbir işin bitkisi yakındır, onuştan akıllı olun, duaylan kuşkulukta bekleyin.


Ama, sevgili kardaşlar, unutmayın, ani Saabidä bir gün – nicä bin yıl, hem bin yıl – nicä bir gün.


Sora dedi bana: «Bu kiyadın prorokluk sözlerini mühürlämeyäsin, zerä vakıt yakın.


İisus deer: «Bän tezdä gelerim, ödääm benimnän, ki herkezä yaptıklarına görä vereyim.


O, kim şaatlık eder bu işlär için, deer: «Hakına, tezdä gelerim!» Amin! Ey, gelsänä, Saabi İisus!


Bän tez gelerim! Sıkı tut, ne var sendä, ki kimsey kapmasın senin feneţini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan