Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Tіmofeyä 4:4 - Enі Baalantı

4 Hepsi, ne Allah yarattı, iidir hem hiç biri olmaz atılsın, eer şükürlüklän kabledilirseydi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

4 Хепси, не Аллах йаратты, иидир хем хич бири олмаз атылсын, еер шӱкӱрлӱклӓн кабледилирсейди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Tіmofeyä 4:4
15 Iomraidhean Croise  

O ses ikinci sıra dedi: «Ne Allah pakladı, onu sän sayma mındar».


korunasınız imeklerdän, ani baaşlanmış idollara, kandan, buulmuş hayvan etindän, hem orospuluktan, /da yapmayasınız başkasına, ne istämeersiniz kendinizä/. Bunnardan korunarsaydınız, ii yapacenız».


Ama tayfännar için, ani inana geldilär, biz kararladık hem yazdık, ki korunsunnar imeklerdän, ani baaşlanmış idollara, kandan, buulmuş hayvan etindän hem orospuluktan».


Bän bilerim hem çok inanêrım, nicä bir inancı Saabi İisusa, ani yok bişey diil pak kendi-kendinä. O iş diil pak sade onnara, kim sayêr onu diil pak.


Bir imäk için yıkma Allahın işini. Dooru sölemää, her imäk temiz, ama o adam kötülük yapêr, angısı imäklän köstek olêr başkasına.


Kim günü gündän seçer, Saabi için ölä yapêr. /Kim günü gündän seçmeer, Saabi için seçmeer./ Kim iyer, Allah için iyer, zerä Allaha şükür eder. Kim imeer, Allah için imeer, o da Allaha şükür eder.


«Hepsini düşer yapayım», – deersiniz, ama hepsi faydalı olmaz. «Hepsini düşer yapayım», – deersiniz, ama hepsi duhça kaavilemäz.


İyin herbir yaanıdan, ani panayırda satılêr, hiç soruşturmayarak, ki üzünüz pak olsun.


Zerä «bütün er hem ne er üstündä – hepsi Saabinindir».


Eer bän, şükür edip, iyärseydim, nedän beni maanalasınnar imäk için, angısı için şükür ederim?


Onnar evlenmeyi durgudêrlar da deerlär, ki sakınmaa imeklerdän, angılarını Allah yarattı, ki inancılar hem aslılıı tanıyannar, şükür edip, isinnär.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan