Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Tіmofeyä 2:8 - Enі Baalantı

8 Onuştan isteerim, ki hererdä adamnar dua etsinnär, kaldırıp pak ellerini, üfkesiz hem çekişsiz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Онуштан истеерим, ки херердӓ адамнар дуа етсиннӓр, калдырып пак еллерини, ӱфкесиз хем чекишсиз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Tіmofeyä 2:8
48 Iomraidhean Croise  

İisus onnara cuvap etti: «Dooru söleerim sizä, eer inanınız olaydı hem ikilämeydiniz, siz yapaceydınız diil salt bunu, ne bu fidannan oldu, ama deyeceydiniz bu bayıra: „Kalk da atıl deniz içinä“, – o da olaceydı.


Ama Bän sizä deerim: duşmannarınızı sevin, /betva edenneri iisözleyin. Yapın iilik onnara, kim azetmeer sizdän,/ dua edin onnar için, kim /gücendirer hem/ koolêêr sizi,


Baaşla bizim borçlarımızı: Nicä biz dä baaşlêêrız bizä borçlu olannarı.


İisus deyärdi: «Boba, afet onnarı, zerä bilmeerlär, ne yapêrlar!» Attılar çetelä, payedip rubalarını biri-birinin arasında.


İisus çıkardı onnarı İerusalimdän Vifaniya küüyünä dooru. Kaldırdı ellerini da iisözledi onnarı.


İisus cuvap etti ona: «Karı, inan Beni, geler vakıt, açan baş iiltmeyeceniz Bobaya ne bu bayır üstündä, ne dä İerusalimdä.


Dinni hem Allahtan korkan bir adamdı, nicä herkez onun evindä. Çok yardım edärdi insana hem herzaman Allaha dua edärdi.


O dedi: „Korniliy, senin duan işidildi, da Allah aklına getirdi senin iiliklerini.


O baktı uz ona da, ürküp, dedi: «Ne var, Saabim?» Angil cuvap etti: «Senin duaların hem iiliklerin etiştilär Allaha, da O aklına getirdi onnarı.


Açan orada vakıdımız geçti, yola çıkıp gittik. Bizi hepsi geçirdilär karılarınnan hem uşaklarınnan kasabanın kenarınadan. Etiştiynän deniz boyuna, diz çöktük da dua ettik.


Sora diz çöktü da bütün seslän baardı: «Saabi, koyma esaba onnarın bu kabaatını!» Da bu laflarlan geçindi.


seläm yollêêrız sizä – Allahın klisesinä Korinf kasabasında, angılar ayozlanmış İisus Hristozdan hem çaarılmış ayoz olmaa – hem hepsinä, kim anêr bizim Saabimizin İisus Hristozun adını hererdä. O hem onnarın, hem bizim Saabi.


Bän isteerim, ki hepsi insan benim gibi olsun, ama herkezin Allahtan var kendi baaşışı. Birisinä bir türlü, başkasına başka türlü verili.


Ama şükür Allaha, Kim herzaman gezdirer bizi Hristozun ensemäk paradında hem bizimnän hererdä daadêr gözäl kokuyu, ne geler Onu tanımaktan.


İsteerim biläsiniz, kardaşlar, ani benim halım fayda oldu taa çok İi Haberin haberlenmesinä.


Zerä sizdän daaldı Saabinin sözü. Haber etişti sizin Allaha inanınız için, diil sade Makedoniya hem Ahaya erlerinä, ama hereri, ölä ki yok lääzımnık sizin için bişey söleyelim.


Onuştan isteerim, ki genç dullar evlensinnär, uşak duudursunnar, evlerini kullansınnar da karşı durana kolaylık vermesinnär, ki bizi kötülesin.


Aslıdır bu söz, da bän isteerim, ani sän bunnarı kaavileyäsin, ki onnar, kim Allaha inandı, baksınnar kendilerini vermää ii işlerä, zerä bunnar ii hem faydalı adama.


Onuştan yaklaşalım Allaha pak üreklän hem kaavi inannan, serpip üzlerimizi, kötü neetlerdän paklayalım hem güüdemizi temiz suylan yıkayalım.


Eer siz Allaha yaklaşarsaydınız, O da sizä yaklaşacek. Ellerinizi paklayın, ey, günahkerlär! Üreklerinizi temizleyin, ey, kararsızlar!


Hep ölä siz dä, kocalar, karılarınıza annar adamnar olun. Karılara hatır güdün, zerä onnar sizdän taa yufka, ama sizinnän barabar mirasçı olaceklar diveç yaşamak baaşışına. Ölä ki sizin dualarınızda köstek olmasın.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan