12 Иисус ачан ишитти, ани Иоан капана койулду, дӧндӱ геери Галилейайа.
12 İisus açan işitti, ani İoan kapana koyuldu, döndü geeri Galileyaya.
Иоан Ваатизедиӂи капандайкан ишитти Христозун ишлери ичин.
Ирод, тутуп Иоаны, бааладыйды да аттыйды зындана, Иродиаданын бетеринӓ, ани Иродун кардашынын, Филипин, карысыйды.
Ачан Иоаны кападылар, Иисус гелди Галилейайа, насаат едерӓк Ии Хабери Аллахын Падишахлыы ичин.
Зерӓ Ирод кендиси йолладыйды, тутсуннар да капасыннар Иоаны зындана, Иродиаданын бетеринӓ, ангысы Филипин, Иродун кардашынын, карысыйды, ама Ирод она евленмишти.
Оннар чок чалыштылар, дейип: «О калдырэр инсаны, ӱӱредер бӱтӱн Иудейада, башлайып Галилейадан бурайы кадар».
Бунун ичин Ирод капады Иоаны зындана.
Иисус Айоз Духун кувединнӓн дӧндӱ Галилейайа. Хабер Онун ичин даалды хепси долай ерлерӓ.
Бундан сора Иисус гитти Капернаум касабасына, Галилейа тарафына. Орада инсаны ӱӱредӓрди ӂумертеси гӱнӱ.
Ертеси гӱнӱ Иисус истеди гитсин Галилейайа. О, булуп Филипи, деди она: «Гел Беним ардыма».
Иисус йапты бу илк нышаны Галилейанын Кана кӱӱйӱндӓ. Бунуннан ачты Кенди метинниини, да ӱӱрениӂилери инандылар Она.
Чӱнкӱ Иоан зындана таа дӱшмедийди.
Ики гӱндӓн сора Иисус йолланды орадан да гитти Галилейайа.
Бу икинӂи нышан, ани йапты Иисус геери Иудейадан Галилейа ерлеринӓ дӧндӱктӓн сора.