Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




पेन हुपिस्‍ता पोल्‍लें 19:8 - पवित्र पोल्‍ले

8 दान्क पोंडालय साप-सुतरा तेल्‍लाटा आनि मेर्सना मलमल कपडिं हीतुर. आ मलमल कपडिं इत्‍ते, पेनदा लोकुल्‍क कीता नीति कबाह्‍क आंदु” इंचि वेहानद नना केंजतन.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




पेन हुपिस्‍ता पोल्‍लें 19:8
21 Iomraidhean Croise  

अगा ओरा मुन्‍ने ओना रूपम मारिय्ता. ओना मोकम पोळ्‍दुनलेसीं मेर्सता, ओना कपडिं वेल्‍गुनलेसीं तेल्‍लगा आतां.


अस्‍के राजाल ओन, “निमे मरमिन लोप्पो बेसता कपडिं केरुवा, मरमिना मंडाता हिळु बल्हा वातिन?” इंचि ओन पूसकीतोर गानि आ मनकल बतले वळका हिल्‍लोर.


ओना कपडिं इच्‍चोर तेल्‍लगा मेर्सेक मत्‍तां गदा, बूमि पोर्रोटोर बोरे साकलल अच्‍चोर तेल्‍लगा आयनाल हुक्‍का पर्रोर.


अव इदुना बारेमते इल्‍हा बल्हा आता इंचि विचारमते मननेंकेन अचानक इव्वुर मनकालोर जगा-जगा मेर्सना कपडिं केर्सि अवुनगा वासि निलतुर.


ओर पोर्रोळ्‍क तेदिस होननेंके अगा मत्‍ता प्रेरितुल्क मब्बुनहेके उंदेतीर हूळसेक मत्‍तुर. अस्‍केने इव्वुर तेल्‍ला कपडिं केरतोर ओरगा वासि नित्‍तिसि,


इत्‍ते, सामि येसु किरिस्‍तुना पोल्‍लेन मना जीवाते, मना मनसुनाल एतकुनना. मना मनसुने कराब गुनाल्कुंक हर्रि हियमटु.


अद हर्रि बतल इत्‍ते, बोरे आयिर येसु किरिस्‍तुनपोर्रो विस्वासम इरते पेन ओर्कुन नीतिमंतुल्क कींता. इव्टे कुलम, जाति इल्‍हा बतल हिल्‍ले.


हे सामि सिराप निमेने पवित्र मंतिन, असोंटस्के नीकु वेरियाकोंटा, नीवा पोरोलता महिमा कियाकोंटा बोर मना पर्रांतोर? नीवा न्‍यायमतुन अंटोर हूळतुर, अदुनहाटीं दुनियाता अन्‍नि देसेल्‍कुना लोकुल्‍क निहगा वासि नीके मोळ्‍कानुर.”


आ गुळिताल एडुं दूतां एडुं गंडाल्‍कुन पीसि पलाते पेय्सतां, अव जगा-जगा तेल्‍लगा मेर्सना कपडिं केरसि मत्‍तां. अवुना सातिक बंगारमता पट्‍टां दोहाचि मत्‍तां.


स्वर्गमते मनना सिपाइल्क तेल्‍लगा साप-सुतरा मलमल कपडिं केरसि, तेल्‍ला गुर्राल्कुनपोर्रो उद्‍दिस ओना पज्जो-पज्जो होंचेके मत्‍तुर.


अदुनहाटीं, निमे विस्वासम लोप्पो निजम मत्‍ता मनकल आयानाहाटीं नना नीकु उंदि उपायम वेहांतन अद बतल इत्‍ते, तळमिते सुद्‍द कीता बंगारम निमे नहागटाल एता. दानहेंदाल निमे सिरमंतुन आकिन. कुळकें मत्‍तद हूळसि सिग्गु होनामन्‍नि इंचि केर्रालय तेल्‍ला कपडि नहागटाल एता. कळ्‍क बेस दिस्‍सनाहाटीं कळ्‍कुने वाटालय मत्‍तु अस्सा.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan